gruz.autoconsalt.by
и экономить, и зарабатывать
Инструкции по охране труда
Для слесаря по ремонту и техническому обслуживанию автомобилей При обслуживании аккумуляторных батарей При работе с этилированным бензином При работе с электроинструментом, ручными электрическими машинами и переносными электрическими светильниками При монтаже, обслуживании и ремонте газобалонного оборудования автомобилей При работе с ручными рычажными лебедками и домкратами При выполнении работ с горючими и легковоспламеняющимися жидкостями (ГЖ и ЛВЖ) При работе с переносным пневматическим инструментом При ремонте топливной аппаратуры При вывешивании автотранспортного средства и работе под ним При работе с гидравлическими прессами При работе на точильно-шлифовальном станке При выполнении работ с ручным слесарно-монтажным инструментом При работе на сверлильном станке При обращении с антифризами и другими охлаждающими жидкостями Для уборщика производственных помещений При складских работах
Реклама
« Skip Navigation LinksИнструкции » При выполнении работ с ручным слесарно-монтажным инструментом
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБСЛУЖИВАНИИ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе по ремонту и обслуживанию аккумуляторных батарей допускаются мужчины не моложе 18 лет, имеющие соответствующую квалификацию, прошедшие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте, обученные безопасным методам работы и имеющие соответствующее удостоверение.

1.2. Работник, не прошедший своевременно повторный инструктаж по охране труда и ежегодную проверку знаний по безопасности труда, не должен приступать к работе.

1.3. При поступлении на работу работник должен пройти предварительный медосмотр и в течение работы проходить периодические медосмотры.

1.4. Работник обязан соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии.

Не допускается употребление работниками алкогольных, наркотических и токсических веществ, а также курение в неустановленных местах.

1.5. Полная норма продолжительности рабочего времени аккумуляторщика не может превышать 40 ч в неделю.

Продолжительность ежедневной работы (смены) определяется Правилами внутреннего трудового распорядка или графиком работ (сменности) с соблюдением нормы продолжительности рабочей недели, установленной нанимателем.

1.6. Работник должен выполнять требования безопасности при передвижении по территории и производственным помещениям автотранспортного предприятия, по предупреждению пожаров и предотвращению ожогов.

1.7. Заметив нарушение требований безопасности труда другим работником, аккумуляторщик должен предупредить его о необходимости их соблюдения.

1.8. Работник должен уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему при несчастных случаях на производстве.

1.9. Работник не должен приступать к выполнению разовых работ, не связанных с его обязанностями по специальности, до прохождения целевого инструктажа.

1.10. Работник должен знать, что опасными и вредными производственными факторами, которые могут действовать на него в процессе выполнения работ, являются:

1.10.1. электрический ток. Электрический ток, проходя через тело человека, поражает работающего. Он оказывает термическое, электрохимическое, механическое и биологическое воздействия на организм;

1.10.2. серная кислота. Серная кислота при попадании на части тела повреждает кожные покровы, при этом образуются дерматиты и ожоги;

1.10.3. едкий кали. Едкий кали действует аналогично серной кислоте;

1.10.4. свинец и его соединения. Свинец и его соединения приводят к отравлению организма работника, а также к расстройству периферической и центральной нервной системы, поражению двигательного аппарата, свинцовому параличу;

1.10.5. водород. Водород выделяется при зарядке аккумуляторных батарей, смешиваясь с кислородом воздуха, образует взрывоопасный гремучий газ.

1.11. Работник должен пользоваться только тем инструментом, приспособлениями, оборудованием, работе с которыми он обучен безопасным методам труда и проинструктирован.

1.12. Работник должен работать в спецодежде и спецобуви и в случае необходимости использовать другие СИЗ.

1.13. При выполнении работ с кислотами с концентрацией более 50% дополнительно выдаются сапоги резиновые (дежурные) вместо полусапог.

1.14. Работник должен соблюдать правила пожарной безопасности, уметь пользоваться средствами пожаротушения.

1.15. О замеченных нарушениях требований безопасности труда на своем рабочем месте, а также о неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента и СИЗ, нарушениях технологического процесса работник должен сообщить своему непосредственному руководителю и не приступать к работе до устранения нарушений и неисправностей.

1.16. Работник должен соблюдать правила личной гигиены:

1.16.1. перед посещением туалета, приемом пищи, курением следует мыть руки с мылом;

1.16.2. не хранить и не употреблять в аккумуляторной пищу и питьевую воду во избежание попадания в них вредных веществ из воздуха;

1.16.3. для питья необходимо использовать воду из специально предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые баки, фонтанчики и тому подобные устройства);

1.16.4. для защиты кожи рук применять специальные перчатки.

1.17. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть спецодежду, застегнуть манжеты рукавов спецодежды, подготовить необходимые для работы другие СИЗ.

2.2. Проверить состояние пола на рабочем месте. Полы производственных помещений должны соответствовать санитарно-гигиеническим требованиям и не должны быть скользкими.

2.3. Осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы. Рабочее место должно содержаться в чистоте, хорошо освещаться. Работник должен стоять на деревянном настиле с расстоянием между планками не более 30 мм.

2.4. Проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений и оборудования, а также наличие в аккумуляторном отделении мыла, ваты в упаковке, полотенца и нейтрализующих растворов (в закрытых сосудах):

2.4.1. при работе с кислотными батареями - 5 - 10% раствора питьевой соды для кожи тела и 2 - 3% для глаз;

2.4.2. при работе с щелочными аккумуляторными батареями - 5 - 10% раствора борной кислоты для кожи тела и 2 - 3% для глаз.

2.5. Проверить наличие заземления электрооборудования.

2.6. Проверить комплектность пожарного инвентаря в аккумуляторном отделении и при недостатке такового сообщить об этом своему непосредственному начальнику.

2.7. Включить приточно-вытяжную вентиляцию и местный отсос на рабочем месте и проветрить аккумуляторную.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1 Работник должен осуществлять техническое обслуживание, зарядку и ремонт аккумуляторных батарей проводить в специально оборудованном для этих целей помещениях.

3.2. Присоединять клеммы аккумуляторов, поставленных на зарядку, и отсоединять их после зарядки только при выключенном зарядном устройстве.

3.3. Производить транспортировку аккумуляторных батарей на специальных тележках, конструкция платформ которых исключает возможность падения аккумуляторных батарей.

3.4. При переносе вручную малогабаритных аккумуляторных батарей пользоваться специальными приспособлениями (захватами) и соблюдать меры предосторожности во избежание обливания электролитом.

3.5. Соединять между собой установленные для зарядки аккумуляторные батареи электропроводом со специальными плотно прилегающими к клеммам аккумуляторов наконечниками.

3.6. Производить зарядку аккумуляторных батарей только при вывернутых пробках и включенной местной вытяжной вентиляции.

3.7. Проверять степень заряженности аккумуляторных батарей только с помощью специальных приборов (нагрузочной вилки, ареометра и так далее).

3.8. Хранить сосуды с кислотой и электролитом в специально отведенном для этой цели месте.

3.9. Для осмотра аккумуляторных батарей пользоваться при необходимости переносным светильником напряжением не выше 42 В во взрывозащищенном исполнении, при этом не следует наклоняться близко к батареям.

3.10. Перед ремонтом аккумуляторных батарей полностью вылить из них электролит в специальные емкости.

3.11. Производить разборку блока аккумуляторных батарей только после их промывки.

3.12. Производить плавку свинца и заполнение им форм при отливке деталей аккумуляторов, а также плавку и заливку мастики и ремонт аккумуляторных батарей только на рабочих местах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.

3.13. Во время работы с кислотой или щелочью пользоваться резиновыми перчатками.

3.14. Хранить серную кислоту только в стеклянных сосудах, находящихся в плетеных корзинах или в деревянных ящиках, при наличии бирок с наименованием содержимого.

3.15. Сосуды с кислотой или электролитом перевозить на тележках или переносить вдвоем на носилках. Пробки на сосудах должны быть плотно закрыты.

3.16. Открывать стеклянные сосуды с серной кислотой осторожно, не применяя больших усилий, предварительно прогрев горловину сосуда тряпкой, смоченной в горячей воде.

3.17. При приготовлении кислотного электролита соблюдать следующие меры предосторожности:

3.17.1. смешивание серной кислоты с дистиллированной водой производить в специально предназначенной для этой цели посуде (керамической, пластмассовой, фаянсовой);

3.17.2. для смешивания аккумуляторной кислоты с водой сначала налить в посуду холодную воду, а затем вливать кислоту тонкой струей, одновременно помешивая раствор стеклянной (эбонитовой) палочкой;

3.17.3. переливать кислоту из бутылей следует при помощи качалок, специальных сифонов или других устройств;

3.17.4. переливать кислоту вручную, а также вливать воду в кислоту не допускается во избежание возможности получения ожогов.

3.18. При приготовлении щелочного электролита соблюдать следующие меры предосторожности:

3.18.1. сосуд со щелочью открывать осторожно, без применения больших усилий;

3.18.2. если пробка залита парафином, подогреть горло сосуда тряпкой, смоченной в горячей воде;

3.18.3. при наличии больших кусков едкого кали раздробить их, прикрывая куски чистой тканью во избежание попадания осколков в глаза или на кожу;

3.18.4. приготовлять электролит только в стальном или пластмассовом сосуде;

3.18.5. брать куски едкого кали только щипцами (пинцетом) или ложкой.

3.19. При перемещении заряженного аккумулятора быть осторожным, не замыкать выводные клеммы металлическими инструментами, а у щелочного аккумулятора, кроме того, не замыкать выводные клеммы на корпус аккумулятора.

3.20. Держать кислоту, щелочь, электролит и дистиллированную воду только в сосудах, имеющих соответствующие надписи.

3.21. Электролит, пролитый на стеллаж, удалить ветошью, смоченной в нейтрализующем растворе.

3.22. Электролит, пролитый на пол, вначале посыпать опилками и собрать их, затем это место смочить нейтрализующим раствором и протереть сухой ветошью.

3.23. При отключении вентиляции работы прекратить.

3.24. Не допускается:

3.24.1. в помещении для зарядки аккумуляторов во избежание взрыва зажигать огонь, курить, пользоваться электронагревательными приборами (электрическими плитками с открытой спиралью и тому подобным) и допускать искрение электрооборудования;

3.24.2. использовать стеклянную посуду для приготовления электролита, которая при неосторожном с ней обращении может легко разбиться, что приведет к ожогам работника.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. При создании аварийной ситуации, возникновении пожара:

4.1.1. прекратить проведение работ;

4.1.2. выключить оборудование;

4.1.3. устранить по возможности источник, вызвавший такую ситуацию, вызвать аварийные службы;

4.1.4. сообщить о случившемся лицу, ответственному за безопасное производство работ;

4.1.5. о возникновении пожара сообщить руководству, вызвать пожарную охрану, приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

4.2. При отравлении парами серной кислоты вдыхать пары содового раствора и обратиться в здравпункт.

4.3. При попадании кислоты или щелочи на открытые части тела немедленно промыть пораженные места нейтрализующим раствором (при попадании кислоты - раствором питьевой соды, при попадании щелочи - раствором борной кислоты), а затем водой с мылом).

4.4. При попадании кислоты или щелочи в глаза немедленно промыть их соответствующим нейтрализующим раствором, а затем водой и обратиться в здравпункт.

4.5. При несчастном случае, который произошел с работником или очевидцем которого он стал, работник обязан:

4.5.1. оказать потерпевшему доврачебную помощь, используя препараты, находящиеся в аптечке, и принять необходимые меры по оказанию потерпевшему медицинской помощи;

4.5.2. принять меры к сохранению обстановки на месте происшествия (если это не создает угрозу здоровью и жизни работников);

4.5.3. сообщить о происшедшем (или попросить это сделать другого работника) непосредственному руководителю или другому должностному лицу нанимателя.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1. Выключить вентиляцию и электрооборудование.

5.2. Привести в порядок рабочее место. Электролит, приборы, инструменты убрать в отведенное для этого место.

5.3. Бывшие в работе СИЗ (перчатки, фартук, полусапоги) промыть в воде и убрать их в предназначенное для этого место.

5.4. Снять СИЗ, спецодежду и обувь, убрать их в предназначенное для этого место. Своевременно сдавать СИЗ в стирку и ремонт.

5.5. Вымыть лицо и руки с мылом и принять душ.

5.6. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С ЭТИЛИРОВАННЫМ БЕНЗИНОМ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1. В настоящей Инструкции предусматриваются основные требования по мерам безопасности при приеме, хранении, отпуске и других работах с этилированным бензином.

1.2. Все работники, работающие с этилированным бензином, проходят периодический медицинский осмотр один раз в 12 месяцев.

К работе с этилированным бензином не допускается допуск лиц, не прошедших медицинские осмотры, инструктаж, обучение на рабочем месте и проверку знаний по технике безопасности.

Лица моложе 18 лет, беременные женщины и кормящие матери к работам с этилированным бензином не допускаются.

1.3. Этилированный бензин содержит этиловую жидкость, в состав которой входит сильнейший яд - тетраэтилсвинец. Этиловая жидкость легко испаряется и сорбируется пористыми материалами, проникает через кожу человека. Тетраэтилсвинец при хранении этилированного бензина может выпадать в осадок, а также содержаться в нагаре, образующемся в двигателях, работающих на этилированном бензине.

1.4. При нарушении правил техники безопасности при проведении работ, связанных с этилированным бензином, возможно отравление работников в связи с попаданием тетраэтилсвинца в организм человека через кожу, дыхательные пути и через рот.

1.5. Этилированный бензин предназначен исключительно в качестве топлива для двигателей.

Не допускается применение этилированного бензина для освещения, работы паяльных ламп, чистки одежды, мытья рук, промывки деталей, посуды и т.п.

1.6. В помещениях, где возможен контакт с этилированным бензином, не допускается принимать и хранить пищу.

1.7. Операции по приему, хранению и отпуску этилированного бензина должны быть механизированы.

1.8. Вентиляционные установки должны функционировать во все время работы с этилированным бензином.

1.9. Работники, работающие с этилированным бензином, должны быть обеспечены комплектом спецодежды и средствами индивидуальной защиты (резиновый фартук, резиновые сапоги, резиновые перчатки, костюм для защиты от нефти и нефтепродуктов, фильтрующий противогаз).

Кожные покровы рук следует предохранять защитными мазями.

1.10. Для смены спецодежды в случае ее загрязнения этилированным бензином должны быть предусмотрены запасные комплекты. Спецодежду следует хранить в специально отведенных местах отдельно от личной одежды.

1.11. Не допускается выносить спецодежду за пределы предприятия, а также ходить в спецодежде в столовую и служебные помещения.

1.12. Предприятия должны обеспечивать регулярную и своевременную стирку и ремонт спецодежды.

Перед сдачей в стирку спецодежды ее необходимо в течение двух часов проветривать на открытом воздухе или в изолированном помещении. После этого спецодежду дважды замачивают в 10-процентном растворе хозяйственного мыла.

Стирка спецодежды в прачечных должна быть механизирована и производиться отдельно от остальной спецодежды.

Ремонтировать спецодежду разрешается только после ее стирки.

1.13. Резиновые сапоги, перчатки и фартуки обезвреживают посредством натирания кашицей хлорной извести (1 часть извести на 2 - 3 части воды) или вымачиванием в насыщенной хлорной воде с последующим обильным смыванием чистой водой.

1.14. В местах хранения, слива-налива и работы с этилированным бензином должны быть в достаточном количестве средства для обезвреживания пролитого бензина (керосин, хлорная известь или раствор дихлорамина, опилки, песок и т.п.).

1.15. На рабочих местах устанавливаются умывальники с горячей и холодной водой и бачки с керосином.

1.16. На рабочих местах, в цехах и на участках, где используется этилированный бензин, должна быть вывешена Инструкция по мерам личной безопасности при работе, а на резервуарах, таре, в которых хранится этилированный бензин, должна быть четкая надпись "ЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН - ЯД".

Таблицы с такой же надписью должны вывешиваться на всех участках, где производятся операции с этилированным бензином, а насосы и трубопроводы для перекачки этилированного бензина необходимо выделять, окрашивая их в отличительные цвета.

1.17. Работник должен соблюдать требования правил внутреннего трудового распорядка, пожарной и электробезопасности, личной гигиены. Курить разрешается только в специально отведенных местах. Не допускается находиться на территории предприятия, рабочем месте или в рабочее время в состоянии алкогольного, наркотического или токсикологического опьянения.

1.18. Работник обязан знать приемы оказания доврачебной помощи, знать место нахождения медицинской аптечки.

При получении травмы немедленно сообщить об этом руководителю или другому должностному лицу нанимателя либо попросить это сделать другого работника, затем обратиться в медпункт или медучреждение.

Если травму получил другой рабочий, оказать ему первую помощь, принять меры к сохранению места происшествия (если это не создает угрозы жизни и здоровью других работников), затем сообщить о происшествии руководителю.

1.19. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность согласно действующему законодательству Республики Беларусь.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть предусмотренную нормами спецодежду.

2.2. Проверить исправность и герметичность используемых при приеме и отпуске этилированного бензина насосов, шлангов и других приспособлений. Подтекание бензина не допускается.

2.3. Перед началом работ в резервуаре должен быть сделан анализ воздуха. Не допускается начинать работы при превышении предельно допустимых концентраций (ПДК) паров углеводородов и тетраэтилсвинца.

2.4. Ежедневно проверяется исправность тары, заполненной этилированным бензином. При обнаружении подтекания, "потения" и других неисправностей следует немедленно перелить этилированный бензин в исправную тару и сообщить непосредственному руководителю.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1. При отборе проб из резервуаров, авто- и вагоноцистерн или измерении уровня нефтепродукта необходимо становиться с наветренной стороны люка. Не допускается заглядывать в открытый люк или низко наклоняться к его горловине во избежание отравления. Пробы нефтепродуктов, находящихся в технологических трубопроводах, отбирают через пробоотборные краны.

3.2. Работы с этилированным бензином в лаборатории следует проводить только в вытяжном шкафу, не допуская его разливания и разбрызгивания.

3.3. Пробы этилированного бензина должны храниться в отдельном помещении на специальном металлическом стеллаже или в металлическом ящике с надписью "этилированный бензин".

3.4. Случайно разлитый этилированный бензин необходимо засыпать опилками или песком, собрать загрязненные опилки или песок в ведро и вынести в специально отведенное место.

3.5. Сброс загрязненных этилированным бензином вод в фекальную канализацию не допускается. Допускается сбрасывать эти воды в промышленную канализацию при условии их обезвреживания способами, согласованными с санитарно-эпидемиологическими станциями.

3.6. Не допускается перевозить этилированный бензин в мелкой таре в кабинах автомобилей всех типов, в салонах автобусов, а также на грузовых автомобилях вместе с людьми. Лица, сопровождающие грузовые автомобили, перевозящие этилированный бензин, должны находиться в кабинах.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. При обнаружении в пути следования течи этилированного бензина из цистерны или тары необходимо принять следующие меры:

- поставить автомобиль на обочину дороги;

- при невозможности ликвидировать течь перелить бензин в свободную тару;

- место разлития этилированного бензина обезвредить.

4.2. Для обезвреживания почвы и полов, загрязненных этилированным бензином, необходимо применять дегазаторы дихлорамин (3-процентный раствор в воде или 1,5-процентный раствор в керосине) или хлорную известь в виде кашицы (одна часть сухой хлорной извести на 2 - 3 части воды). Кашицу хлорной извести надо приготавливать непосредственно перед использованием. Дегазация сухой хлорной известью во избежание ее воспламенения не допускается. Металлические поверхности необходимо обмыть растворителями (керосином, щелочными растворами).

4.3. При отравлении этилированным бензином характерно наличие скрытого периода, продолжающегося от нескольких часов до суток. Видимыми признаками отравления являются головные боли и боли в животе, тошнота, слабость, падение артериального давления, бледность кожных покровов, бессонница, психические расстройства.

4.4. В случае отравления парами этилированного бензина пострадавшему следует немедленно оказать помощь: вынести на свежий воздух и дать понюхать нашатырный спирт. При поражении слизистых оболочек глаз их промывают большим количеством чистой воды. При случайном проглатывании нефтепродукта нужно немедленно вызвать рвоту, давая пострадавшему обильное питье. Во всех вышеперечисленных случаях необходимо вызвать врача или доставить пострадавшего в лечебное учреждение.

При попадании этилированного бензина на кожу нельзя допускать его высыхания, облитые участки кожи надо сразу же смочить керосином, не втирая его в кожу, а затем промыть теплой водой с мылом.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1.После отбора проб и замера уровня этилированного бензина пробоотборники, рулетки с лентами должны обезвреживаться путем погружения в керосин и вытираться насухо.

5.2. В лаборатории вся стеклянная посуда, загрязненная этилированным бензином, промывается щелочным раствором или горячей водой с мылом.

5.3. Полы и стены насосных, где проводятся работы с этилированным бензином, ежедневно после работы должны протираться чистым керосином или 1,5-процентным раствором дихлорамина в керосине.

5.4. Инструменты и оборудование следует протирать сначала тряпками, смоченными в чистом керосине, а затем - сухими тряпками или ветошью.

5.5. Загрязненные этилированным бензином протирочные материалы, ветошь, опилки и т.п. собираются в металлическую тару с плотными крышками а затем вывозятся в специально отведенное место для регенерации или ликвидации.

5.6. По окончании работ необходимо проверить, закрыты ли газовые и водяные краны, потушены ли горелки, лампы и другие приборы, выключены ли электронагревательные приборы, электромоторы, вентиляция, электрическое освещение, промыты ли водой раковины, убрано ли все горючее в склад, закрыты ли пробками сосуды с реактивами и материалами.

5.7. По окончании работы с этилированным бензином необходимо немедленно тщательно вымыть руки керосином, а затем лицо и руки - теплой водой с мылом.

5.8. Выполнить правила личной гигиены.

5.9. Обо всех замеченных недостатках сообщить руководителю.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ, РУЧНЫМИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ МАШИНАМИ И ПЕРЕНОСНЫМИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ СВЕТИЛЬНИКАМИ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе с электроинструментом, ручными электрическими машинами и переносными электрическими светильниками допускаются:

1.1.1. лица мужского и женского пола, не моложе 18 лет и имеющие группу по электробезопасности не ниже II;

1.1.2. прошедшие обучение по электробезопасности, имеющие соответствующее удостоверение и прошедшие стажировку (дублирование) безопасным способам ведения работ в течение 2-х недель;

1.1.3. прошедшие медицинское освидетельствование и допущенные по состоянию здоровья к работе;

1.1.4. прошедшие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте.

1.2. Работник обязан:

1.2.1. соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

1.2.2. не курить, не распивать спиртные напитки на рабочем месте;

1.2.3. выполнять только порученную работу;

1.2.4. изучать и совершенствовать методы безопасной работы;

1.2.5. работать в спецодежде с применением средств индивидуальной защиты в соответствии с установленными нормами;

1.2.6. уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшему при несчастных случаях. Знать, где находится аптечка с набором медикаментов, и при необходимости обеспечить доставку (сопровождение) пострадавшего в лечебное учреждение;

1.2.7. соблюдать правила санитарной и личной гигиены;

1.2.8. не принимать пищу на рабочем месте.

1.3. Во время работы на работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

1.3.1. повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

1.3.2. нахождение работающего на высоте;

1.3.3. движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования;

1.3.4. недостаточная освещенность;

1.3.5. повышенная влажность в помещении.

1.4. Работник несет персональную ответственность за нарушение требований инструкции в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы работник должен:

2.1.1. надеть и привести в порядок спецодежду так, чтобы она не имела развевающихся и свисающих концов;

2.1.2. подготовить для безопасной работы свое рабочее место;

2.1.3. обеспечить достаточное освещение рабочего места, подготовить защитные средства;

2.1.4. следить за тем, чтобы руки, одежда и обувь были сухими и чистыми.

2.2. Перед началом работы с ручными электрическими машинами, переносными светильниками и электроинструментом следует произвести проверку:

2.2.1. комплектности и надежности крепления деталей;

2.2.2. внешним осмотром исправности кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки, целостности изоляционных деталей корпуса, рукоятки, крышек щеткодержателей, наличия защитных кожухов и их исправность;

2.2.3. четкости работы выключателя;

2.2 4. работы на холостом ходу.

2.3. Ручные электрические машины, переносные светильники, электроинструмент и вспомогательное оборудование к ним, имеющие дефекты, выдавать для работы не допускается.

2.4. Контроль за сохранностью и исправным состоянием электроинструмента, ручных электрических машин, переносных электрических светильников должен осуществляться персоналом инструментальной кладовой и непосредственно работником подразделения, получившим инструмент для выполнения работ.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1. При пользовании электроинструментом или переносными электрическими светильниками их провода или кабели должны по возможности подвешиваться. Непосредственное соприкосновение (проводов и кабелей с металлическими, горячими, влажными и масляными поверхностями или предметами не допускается.

3.2. Присоединение переносных электрических светильников на напряжение 12 В и 42В к трансформатору осуществляется наглухо или при помощи штепсельной вилки, в последнем случае на кожухе трансформатора со стороны 12 В и 42 В должна быть предусмотрена специальная розетка окрашенная в белый цвет, и иметь соответствующую надпись 12В и 42В.

3.3. В качестве источника питания для электроинструмента, ручных электрических машин, переносных электрических светильников напряжением до 42 В применяются понижающие трансформаторы, машинные преобразователи, генераторы, аккумуляторные батареи.

3.4. Во избежание поражения электрическим током не допускается питание электроинструмента и переносных электрических светильников от автотрансформатора.

3.5. Электроинструмент должен удовлетворять следующим основным требованиям:

3.5.1. быстро включаться и отключаться от электросети (но не самопроизвольно);

3.5.2. быть безопасным в работе и иметь недоступные токоведущие части.

3.6. Штепсельные соединения (розетки, вилки), применяющиеся на предприятии должны быть окрашены в белый цвет для напряжения 12 В и 42 В, а на 220 В - в красный цвет и иметь разную конструкцию, исключающую возможность взаимного включения.

3.7. Для присоединения к сети электроинструмента должен применяться шланговый привод.

3.8. Во избежание поражения электротоком, подключение вспомогательного оборудования (трансформаторов, преобразователей частоты, защитно-отключающих устройств и т.д.) к электросети и отсоединение его, производятся электротехническим персоналом с группой по электробезопасности не ниже III.

3.9. В особо опасных помещениях разрешается применять электроинструмент, электрические машины и переносные электрические светильники на напряжение не выше 12 В, в помещениях с повышенной опасностью - не выше 42 В.

3.10. Во избежание травмирования глаз, сверление отверстий должно производиться в защитных очках.

3.11. Не допускается производить работы в зоне движущихся машин и механизмов, подвижных частей производственного оборудования, при производстве работ необходимо отключить их или оградить рабочее место.

3.12. Для предотвращения падения с высоты работу производить с прочных лесов или подмостей. Работа с приставных лестниц не допускается.

3.13. Работникам, пользующимся электроинструментом и ручными электрическими машинами, не допускается:

3.13.1. передавать включённые ручные электрические машины и электроинструмент хотя бы на непродолжительное время другим лицам;

3.13.2. разбирать ручные электрические машины и электроинструмент, производить самим какой-либо ремонт;

3.13.3. держаться за провода ручной электрической машины или электроинструмента, касаться вращающегося режущего инструмента;

3.13.4. удалять руками стружку или опилки во время работы до полной остановки ручной электрической машины;

3.13.5. вносить внутрь барабанов и котлов, металлических резервуаров и т.п. переносные трансформаторы и преобразователи частоты:

3.13.6. оставлять ручные электрические машины и электроинструмент без надзора, включенными в электросеть.

3.14. При прекращении подачи тока во время работы с электроинструментом или при перерыве в работе, электроинструмент отключается (отсоединяется) от электросети.

3.15. При обнаружении каких-либо неисправностей, работа с ручными электрическими машинами, электроинструментом или переносными электрическими светильниками немедленно прекращается.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. Немедленно прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастным случаям:

4.1.1. отключить используемое оборудование;

4.1.2. при возникновении пожара или загорания работник обязан:

- немедленно сообщить об этом в городскую пожарную службу, указав адрес объекта и что горит, и руководителю объекта;

- принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

- приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения;

- по прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге пожара и мерах, принятых по его ликвидации;

4.2. Оказать необходимую первую доврачебную помощь пострадавшему на производстве, освободив его от действий травмирующего фактора (электротока, механизмов и т.д.)

4.3. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в лечебное учреждение и сообщить о случившемся непосредственному руководителю, сохранить рабочее место без изменений на момент получения травмы, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1.Отключить электроинструмент, ручную электрическую машину, переносной электрический светильник, проверить их исправность и сдать лицу, ответственному за исправное его состояние (или сдать в кладовую).

5.2. Привести в порядок рабочее место.

5.3. Снять спецодежду и вымыть руки и лицо с мылом.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ МОНТАЖЕ, ОБСЛУЖИВАНИИ И РЕМОНТЕ ГАЗОБАЛОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ АВТОМОБИЛЕЙ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1.К самостоятельной работе по монтажу, обслуживании и ремонту газобаллонного оборудования допускаются лица, не имеющие медицинских противопоказаний, достигшие 18-летнего возраста и прошедшие:

- вводный инструктаж;

- инструктаж по пожарной безопасности;

- первичный инструктаж на рабочем месте;

- инструктаж по электробезопасности на рабочем месте и проверку усвоения его содержания.

1.2.Слесарь по монтажу, обслуживании и ремонту газобаллонного оборудования должен проходить:

- повторный инструктаж по безопасности труда на рабочем месте не реже, чем через каждые три месяца;

- проверку знаний Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением;

- внеплановый инструктаж: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности - 30 календарных дней);

1.3. Слесарь по монтажу, обслуживании и ремонту газобаллонного оборудования обязан:

- соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;

- соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;

- соблюдать правила безопасности при монтаже газобаллонного оборудования;

- соблюдать требования к эксплуатации оборудования;

- использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной защиты;

- уметь пользоваться газоАналитикаатором, другим специализированным инструментом.

- уметь оказывать первую (доврачебную) помощь пострадавшему при несчастном случае;

- знать порядок действий при возникновении пожара.

1.4. Слесарь по монтажу, обслуживании и ремонту газобаллонного оборудования должен:

- знать местоположение средств оказания доврачебной помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии или пожара;

- выполнять только порученную работу и не перепоручать ее другим работникам без разрешения мастера;

- во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе;

- содержать рабочее место в чистоте и порядке.

1.5. Слесарь по монтажу, обслуживании и ремонту газобаллонного оборудования должен знать и соблюдать правила личной гигиены, принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Для питья использовать воду только из специально предназначенных для этого установок.

1.6. При обнаружении неисправностей оборудования, приспособлений, инструментов и других недостатках или опасностях на рабочем месте немедленно сообщить мастеру или начальнику цеха. Приступить к работе можно только с разрешения руководства и после устранения всех недостатков.

1.7.За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, слесарь по монтажу газобаллонного оборудования несет ответственность согласно действующему законодательству Республики Беларусь.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Осмотреть спецодежду и убедиться в ее исправности. Надеть спецодежду, застегнуть ее на все пуговицы, волосы убрать под головной убор.

2.2. Перед проведением монтажных работ убедиться, что техническое состояние автомобиля соответствует требованиям инструкции завода-изготовителя.

2.3. Проверить рабочее место, убедиться, что оно достаточно освещено и не загромождено посторонними предметами. Проверить исправность и готовность инструмента к работам во взрывоопасных условиях -- должен быть смазан тавотом (или обмедненный).

2.4. Пол на рабочем месте должен быть ровным и не скользким.

2.5. Проверить наличие и исправность рабочего инструмента. Молоток должен быть насажен на рукоятку овального сечения длиной 300-350 мм, расклинен металлическим заершенным клином, поверхность бойка должен быть слегка выпуклой и без заусенец. Гаечные ключи должны соответствовать номинальным размерам, наращивать ключи другими предметами не допускается. Все ударные инструменты должны быть изготовлены из инструментальной стали. Рукоятки ручного инструмента должны быть хорошо насажены и иметь гладкую поверхность без трещин и заусенец.

2.6. При работе с грузоподъемными механизмами проверить дату испытания. Убедиться, что сроки использования механизмов не истекли.

2.7. При использовании приставных лестниц, убедиться в их исправности. Приставные лестницы должны иметь врезные ступени и металлические шипы (для установки на деревянные или земляные полы) или резиновые наконечники (для установки на бетонный или каменный пол). Стремянки должны иметь устройство, предупреждающее их самопроизвольную раздвижку.

2.8. Проверить исправность газового баллона, который будет устанавливаться на автомобиль.

(Баллоны должны отвечать требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением).

2.9. Если требуется использовать переносной светильник, проверить его: наличие защитной сетки, исправность шнура и изоляционной трубки, исправность розетки и вилки. Напряжение переносных светильников не должно быть выше 42В. Не использовать самодельные переносные светильники.

2.10. При подготовке автомобиля к переоборудованию необходимо:

-вымыть автомобиль, особенно те места, где будет производиться переоборудование (подкапотное пространство, внутри кабины, на раме и других местах);

-слить остатки топлива из топливного бака и трубопроводов системы питания;

2.11. О всех замеченных во время осмотра неисправностях сообщить мастеру и приступить к работе после устранения неисправностей.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1.Установка баллонов на автомобиль должна производиться с помощью грузоподъемных устройств, перед установкой следует убедиться в отсутствии газа в баллонах.

Устанавливаемые на автомобиле баллоны для СПГ (сжатого природного газа) должны быть изготовлены из одной марки стали и иметь одинаковые сроки освидетельствования.

При установке таких баллонов на автомобиль необходимо выдерживать соответствующие технической документации расстояния от горловины до элементов конструкции.

Баллоны для сжатого природного газа должны отвечать требованиям, предусмотренным ГОСТ 949-73 "Баллоны стальные малого и среднего объема для газов на Рр 20 МПа >=20 (200 кгс/кв .см)", утвержденным постановлением Государственного комитета стандартов Совета Министров СССР от 19 декабря 1973 г. № 2717, и Правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, утвержденным приказом-постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Беларусь и Министерства труда Республики Беларусь от 30 апреля 1998 г. № 33/45 "Об утверждении Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением".

Баллоны, установленные на автомобиле, должны окрашиваться в красный цвет, иметь нанесенные на них паспортные данные в соответствии с действующими правилами и надпись белой краской:

"Пропан" или "Метан".

3.3.Не допускается эксплуатировать автомобили, на баллонах которых:

- отсутствуют паспортные данные;

- истек срок освидетельствования;

- имеются наружные повреждения (коррозия, трещины, выбоины, раковины и тому подобное);

- неисправны переходники и вентили;

- окраска и надписи не соответствуют требованиям.

Выбракованные баллоны должны иметь надпись: "Брак"; кроме того, на резьбе горловины должны быть нанесены насечки, исключающие дальнейшую эксплуатацию этих баллонов.

3.4.Баллоны с газом должны быть надежно закреплены на автомобиле.

В местах крепления баллона к кузову должны быть установлены резиновые прокладки, баллоны должны быть надежно укреплены на автомобиле устройствами, исключающими возможность их проворачивания и перемещения.

3.5. Трубопроводы системы питания должны соответствовать техническим требованиям завода-изготовителя. Не допускается устанавливать газопроводы кустарного производства. Трубки газопровода высокого давления должны быть окрашены в красный цвет.

Перед установкой, газопроводы высокого давления необходимо продуть сжатым воздухом и осмотреть (не допускается наличие трещин и повреждений).

3.4. При установке переходников и вентилей на баллонах должны соблюдаться следующие требования:

- баллоны должны отвечать установленным требованиям;

- для обеспечения герметичности коническая резьба должна быть смазана свинцовым глетом, жидким стеклом или свинцовым суриком;

- усилие при затяжке конической резьбы переходников и вентилей должно составлять 450-500 Н (45-50 кгс), для затяжки используются специальные динамометрические ключи;

- при монтаже переходников и вентилей баллон должен быть установлен в специальное зажимное устройство, препятствующее его поворачиванию;

- вновь ввернутые переходники и вентили должны иметь не более четырех витков резьбы, не вошедших в резьбовые гнезда;

3.5. После сборки система питания совместно с баллонами должна быть проверена на герметичность воздухом, азотом или инертными газами под рабочим давлением; резьбовые соединения проверяются с помощью мыльной эмульсии или специального прибора.

Техническое состояние и эксплуатация газобаллонных автомобилей должны соответствовать требованиям технических условий и инструкций заводов-изготовителей.

Аппаратура, трубопроводы, магистральный и расходные вентили должны быть герметичными, исключающими проникновение газа в кабину, кузов, а также в атмосферу.

Герметичность газового оборудования на автомобиле должна проверяться в сроки, предусмотренные руководствами по техническому обслуживанию и эксплуатации газобаллонных автомобилей в соответствии с "Руководством по техническому обслуживанию газобаллонных автомобилей, работающих на сжиженных нефтяных газах и сжатых природных газах, РТМ-200-РСФСР-12-011-82", утвержденным постановлением Министерства автомобильного транспорта РСФСР от 29 ноября 1982 г. № 29 "Об утверждении Руководства по техническому обслуживанию газобаллонных автомобилей, работающих на сжиженных нефтяных газах и сжатых природных газах".

Не допускается эксплуатация газобаллонных автомобилей с неисправной газовой аппаратурой.

3.6. При производстве электромонтажных работ должны соблюдаться следующие требования:

- закрепленные провода не должны поворачиваться относительно приборов;

- провода, идущие в моторный отсек к датчику низкого давления газа, электромагнитному бензиновому клапану, электромагнитному газовому клапану, электромагнитному пусковому клапану и другим элементам электрооборудования газобаллонной аппаратуры, не должны касаться нагревающихся деталей двигателя;

- соприкосновение металлических деталей автомобиля с клеммами приборов и неизолированными наконечниками проводов не допускается;

- изоляция проводов не должна быть повреждена;

- провода не должны располагаться на острых кромках и ребрах деталей автомобиля;

- изоляционные трубки должны быть плотно посажены на наконечники проводов;

- не допускаются резкие перегибы проводов, а также перекручивание и натяг их после присоединения к электрооборудованию.

Выключатель "массы" должен быть установлен в кабине автомобиля в удобном для водителя месте.

3.7. Диагностика, ТО и ТР газобаллонных автомобилей могут производиться в одном помещении с автомобилями, работающими на жидком топливе, при условии, что инженерное оборудование и конструктивные решения помещений соответствуют категориям по взрывопожарной и пожарной опасности, классам взрывопожароопасных и пожароопасных зон согласно ПУЭ.

Автомобили с неисправной аппаратурой должны храниться на открытых, специально отведенных для этой цели площадках, без газа в баллонах.

3.8. Газобаллонные автомобили могут въезжать на посты ТО и ТР только после перевода их на бензин.

Перед въездом необходимо проверить на специальном посту газовую систему питания на герметичность. Въезжать в помещения с негерметичной газовой системой питания не допускается.

Проверка герметичности должна производиться руководителем работ (мастером, старшим мастером) с отметкой о проведенной проверке в листке учета ТО и ТР: "Герметичность проверена" и подписью должностного лица, проводившего проверку, с указанием даты и времени проверки.

При переводе работы двигателя на бензин необходимо перекрыть расходные вентили и полностью вырабатывать газ из системы питания (до полной остановки двигателя), после чего перекрыть магистральный вентиль и включить подачу бензина.

Расходные вентили не следует оставлять в промежуточном состоянии: они должны быть или полностью открыты, или полностью закрыты.

3.9. При проведении работ на постах ТО и ТР необходимо обязательно выключить зажигание и поднять капот.

3.10. Газ из баллонов автомобиля, на котором должны проводиться сварочные, окрасочные работы, а также работы, связанные с устранением неисправностей газовой системы питания или ее снятием, должен быть предварительно полностью слит (выпущен) на специально отведенном месте (посту).

3.11. Площадки (посты) для выпуска СПГ и дегазации баллонов должны располагаться на расстоянии не менее 15 м от площадок для стоянки автотранспортных средств, работающих на жидком топливе.

3.12. Дегазация для СПГ должна производиться при помощи инертных газов за счет разности давлений в баллоне с инертным газом и автомобильном баллоне. Дегазация баллонов для СУГ должна проводиться в специально отведенных для этого местах (постах дегазации) путем подачи газа низкого давления с последующим удалением конденсата из автомобильного баллона.

При выпуске СПГ или сливе СУГ не допускается:

- находиться на посту выпуска и слива посторонним лицам;

- курить и пользоваться открытым огнем;

- производить работы, не имеющие отношения к выпуску или сливу газа.

3.13. Регулировку приборов газовой системы питания непосредственно на автомобиле следует производить в отдельном специально оборудованном помещении, изолированном от других помещений перегородками (стенами)

3.14. При проведении ТО и ТР газобаллонных автомобилей:

- работы по снятию, установке и ремонту газовой аппаратуры выполняются только с помощью специальных приспособлений, инструмента и оборудования;

- герметичность газовой системы питания проверяется сжатым воздухом, азотом или инертными газами при закрытых расходных и открытом магистральном вентилях;

- при открывании и закрывании магистрального и расходных вентилей не допускается применять дополнительные рычаги;

- газовое оборудование необходимо предохранять от загрязнения и механических повреждений;

- агрегаты газовой аппаратуры разрешается снимать только в остывшем состоянии (при температуре поверхности деталей не выше +60°С);

- шланги на штуцерах должны крепиться хомутиками, не допускается использовать для этой цели проволоку или иные материалы;

- не допускается скручивать, сплющивать и перегибать шланги и трубки, использовать замасленные шланги.

- не допускается работа двигателя на смеси двух топлив (бензина и газа).

3.15. При любой неисправности редукторов высокого и низкого давления, электромагнитного запорного клапана необходимо закрыть расходные и магистральный вентили, а неисправные узлы снять с автомобиля и направить на проверку в специальную мастерскую (на специализированный участок).

3.16. Промывку редукторов высокого и низкого давления необходимо производить после снятия их с автомобиля в специально предназначенных для этой цели местах.

3.17. Не допускается подтягивать резьбовые соединения и снимать с автомобиля детали газовой аппаратуры и газопроводы, находящиеся под давлением.

3.18. Перед проверкой (регулировкой) приборов электрооборудования на газобаллонном автомобиле необходимо тщательно проверить герметичность газовой системы питания и проветрить пространство под капотом двигателя.

3.19. Слесарю по монтажу газобаллонного оборудования не допускается.

- выполнять ремонт баллонов, наполненных сжиженным газом;

- пользоваться открытым огнем, включать и отключать освещение в помещениях, где установлены газобаллонные установки, во время смены баллонов;

- проверять плотность газопроводов, арматуры и приборов, а также отогревать газопроводы с применением открытого огня;

- выпускать СПГ или сливать СУГ при работающем двигателе или включенном зажигании;

- оставлять в промежуточном положении расходные вентили, они должны быть полностью открыты или закрыты;

- применять дополнительные рычаги для закрытия или открытия расходных, магистральных и наполнительного вентилей;

- ударять по газовой арматуре, находящейся под давлением;

- останавливать газобаллонный автомобиль ближе 5 м от места работы с открытым огнем, а также пользоваться открытым огнем ближе 5 м от автомобиля;

- эксплуатировать автомобили со снятыми фильтрующими элементами

- запускать двигатель при утечке газа из газовой аппаратуры и арматуры, при давлении газа в баллонах менее 0,5 МПа (5 кгс/кв.см) для СПГ.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. В случае возникновения загорания (пожара) необходимо прекратить монтажные работы, работы по обслуживанию и ремонту газового оборудования, поставить в известность руководство сообщить в пожарную службу и приступить к ликвидации загорания имеющимися средствами, принять меры к эвакуации людей и имущества предприятия.

4.2. При получении травмы, необходимо поставить в известность руководство и обратиться в медицинский пункт.

4.3. При несчастном случае оказать пострадавшему первую (доврачебную) помощь, немедленно сообщить о случившемся мастеру или начальнику цеха, принять меры к сохранению обстановки происшествия (состояние оборудования), если это не создает опасности для окружающих.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1.Проветрить помещение, в котором проводились работы, убрать рабочее место

5.2. Промасленную ветошь и другой обтирочный материал во избежание самовозгорания убрать в металлическую тару с крышкой.

5.3. Приспособления и инструмент убрать в специально отведенное для них место.

5.4. Доложить руководителю работ обо всех неполадках, неисправностях, имевшихся во время работы, и принятых мерах по их устранению.

5.5. Очистить спецодежду и обувь от пыли и грязи. Путем встряхивания освободить спецодежду от возможного наличия газа в ее складках, особенно в рукавах, до этого открытый огонь не применять.

5.6. Тщательно вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С РУЧНЫМИ РЫЧАЖНЫМИ ЛЕБЕДКАМИ И ДОМКРАТАМИ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1. К работе с ручными лебедками и домкратами допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие обучение работе со средствами малой механизации и имеющие соответствующие удостоверения.

1.2. Основной потенциальной опасностью при эксплуатации ручных лебедок и домкратов является падение поднимаемых строительных конструкций, оборудования или других грузов вследствие применения механизмов недостаточной грузоподъемности, их технической неисправности, недостаточного крепления или устойчивости и т.п.

1.3. Приваривать ручные рычажные лебедки к площадкам для обслуживания оборудования, крепить их к трубопроводам и их подвескам не допускается.

1.4. При работе лебедками с ручным рычажным приводом не допускается:

-- находиться в плоскости качания рычага и под поднимаемым грузом;

-- применять удлиненный (против штатного) рычаг;

-- переводить рычаг из одного крайнего положения в другое рывками.

1.5. Эксплуатация рычажных лебедок не допускается:

-- при проскальзывании каната при изменении направления движения рукоятки прямого хода;

-- при недостаточном протягивании каната за один ход;

-- при свободном проходе каната в сжимах тягового механизма;

-- при срезке предохранительных штифтов или фиксаторов.

1.6. Работник обязан выполнять правила внутреннего распорядка.

1.6.1. Не допускается употреблять, а также находиться на рабочем месте, территории организации или в рабочее время в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.

1.6.2. Курить разрешается только в специально установленных местах.

1.7. Опасные и вредные производственные факторы:

- перегрузки;

- потеря устойчивости;

- просадки домкратов при работе без подкладок.

1.8. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надежность крепления лебедки перед началом работ определяется мастером или производителем работ.

2.2. При подготовке рычажной лебедки к работе необходимо:

-- снять с обоймы канат, не допуская образования петель;

-- оттяжку отвести до ее фиксации в выемке корпуса;

-- заостренный конец каната ввести в отверстие втулки корпуса тягового механизма и проталкивать его до появления в отверстии крюка;

-- освободить оттяжку. Под действием пружин сжимы захватят заправленный канат, оттяжка вернется в исходное положение;

-- закрепить крюк лебедки на подвижной опоре.

2.3. Перед началом работы рычажной лебедки необходимо проверить:

- наличие люфта оттяжки открывания сжимов;

- надежность запора съемного телескопического раздвижного рычага на рукоятке переднего хода;

- отсутствие деформаций в стыках крышек тягового механизма;

- надежность крепления лебедки к опоре и крюка к перемещаемому грузу.

2.4. Канат рычажной лебедки не должен пересекать дороги и проходы для людей.

2.5. До начала работы проверить исправность домкратов. Перечень дефектов, при которых не допускается использование домкратов, указывается в инструкции завода-изготовителя.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1. Подъем груза рычажной лебедкой осуществляется рукояткой переднего хода, а опускание рукояткой заднего хода.

3.2. Для перемещения груза необходимо надеть рычаг на конец рукоятки переднего (заднего) хода и производить им плавные движения. При этом передний и задний захваты будут перемещаться с помощью поводка и тяг в противоположных направлениях, поочередно натягивая канат.

3.3. Сжимы захвата, двигающегося по направлению к крюку, сжимаясь, прочно захватывают и продвигают канат вперед, а в сжимах захвата, движущегося в противоположном направлении, канат будет свободно проскальзывать.

3.4. Для освобождения натяжения каната или опускания груза необходимо работать рукояткой заднего хода, предварительно надев на нее рычаг.

3.5. Для освобождения каната и свободного протаскивания его в лебедке необходимо оттянуть и зафиксировать оттяжку в специальном пазу корпуса.

3.6. Тяговый механизм рычажной лебедки должен находиться на одной прямой с канатом.

3.7. Во время работы лебедки не допускается:

-- выполнять ремонтные работы, регулировать тормоза, смазывать и чистить механизмы;

-- нагружать лебедку грузом, превышающим ее грузоподъемность;

-- вставлять прокладки в отверстие рукоятки для уплотнения ее на валу лебедки;

-- работать с канатом, имеющим скручивания, надломы или узлы;

-- одновременно работать рычагами переднего и заднего хода;

-- работать плохо закрепленными съемными рычагами;

-- находиться в плоскости качания рычага во время работы.

3.8. Домкраты устанавливают на прочные деревянные подкладки, уложенные на плотное основание.

3.9. У гидравлического домкрата подъем поршня не должен превышать величины, указанной в паспорте.

Несоблюдение указанного требования ведет к тому, что рабочая жидкость повреждает манжет и выводит домкрат из строя.

3.10. Если на поршне гидравлического домкрата нет резьбы и гайки, то для предотвращения внезапного оседания поднимаемого груза под головку поршня необходимо укладывать специальные подкладки (полукольца).

3.11. Работа гидравлического домкрата без манометра или с неисправным манометром не разрешается.

3.12. При работе с винтовым домкратом не допускается увеличивать длину рукоятки.

3.13. В реечном домкрате удержание поднятого груза осуществляется за счет храпового устройства. При откинутом фиксирующем устройстве ("собачке") груз удерживается только за счет усилия рабочего, приложенного к рукоятке. Поэтому при подъеме груза "собачка" должна быть обязательно опущена на храповое колесо.

3.14. Освобождение домкрата из-под груза допускается только после надежного закрепления груза.

3.15. При подъеме груза необходимо постоянно следить, чтобы груз не соскочил с домкрата.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. При обнаружении возможности падения поднимаемого груза оператор должен немедленно оповестить всех членов бригады о возникшей опасности и приступить к ее устранению.

4.2. Немедленная остановка лебедки должна производиться при:

-- несчастном случае или его угрозе;

-- поломке механизма или его отдельных узлов.

4.3. При возникновении несчастного случая необходимо незамедлительно приступить к оказанию первой доврачебной помощи, вызвать медицинскую помощь или организовать доставку потерпевшего в медицинское учреждение.

4.4. О всех несчастных случаях и авариях необходимо безотлагательно сообщить непосредственному руководителю.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1.Очистить применяемые механизмы от загрязнения.

5.2. При необходимости произвести смазку движущихся частей и каната.

5.3. Переносные грузоподъемные приспособления и применяемый инструмент сдать в инструментально-раздаточный пункт.

5.4. Спецодежду и индивидуальные средства защиты поместить в специально отведенное место (гардеробный шкафчик).

5.5. Вымыть лицо, руки и принять душ.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ С ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИМИСЯ И ГОРЮЧИМИ ЖИДКОСТЯМИ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1. Настоящая инструкция разработана для лиц, находящихся при выполнении работ с легковоспламеняющимися (ЛВЖ) и горючими жидкостями (ГЖ).

1.2. К самостоятельному выполнению работ с ЛВЖ и ГЖ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обучение, проверку знаний и инструктаж по охране труда на рабочем месте.

1.3. Лица, выполняющие работы с ЛВЖ и ГЖ, обязаны соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, не допускать употребления алкогольных, наркотических и токсических веществ, курения в неустановленных местах.

1.4. Для работающих с ЛВЖ и ГЖ опасными и вредными производственными факторами могут быть:

- повышенная загазованность воздуха рабочей зоны;

- загорание ЛВЖ и ГЖ, возникновение пожара;

- загорание одежды во время работы с ЛВЖ и ГЖ;

- получение термического ожога.

1.4.1. К легковоспламеняющимся жидкостям относят горючие жидкости с температурой вспышки в закрытом тигле не выше 61 °С или в открытом тигле не выше 66°С. Нефтепродукты с температурой вспышки выше указанных величин относят к горючим жидкостям. ЛВЖ и ГЖ могут вызвать острые отравления. Высокая концентрация паров ЛВЖ может привести к потере сознания человеком и даже к смерти. ПДК: бензина автомобильного - 100 мг/м3 и дизельного топлива - 300 мг/м3. К ЛВЖ и ГЖ, применяемым на АЗС, относятся ацетон, керосин, масла, растворители, бензин, дизельное топливо.

1.4.2. ЛВЖ и ГЖ являются пожаро- и взрывоопасными веществами. Пары нефтепродуктов, смешиваясь с воздухом, образуют при определенной концентрации взрывоопасные смеси. Нижний предел взрываемости:

- для бензина автомобильного - 6 % по объему

- для дизельного топлива - 2 - 3 % по объему.

1.5. Работающим при выполнении работ с ЛВЖ и ГЖ спецодежда, спецобувь выдаются по нормам основной профессии.

1.6. Работающим с ЛВЖ и ГЖ необходимо уметь оказывать доврачебную помощь при несчастных случаях.

1.7. Лица, выполняющие работы с ЛВЖ и ГЖ, должны знать и соблюдать правила личной гигиены.

1.8. Ответственность за выполнение требований настоящей инструкции возлагается на лиц, выполняющих работы с ЛВЖ и ГЖ.

1.9. Контроль за выполнением требований данной инструкции возлагается на непосредственного руководителя.

1.10. Лица, виновные в нарушении настоящей инструкции, привлекаются к ответственности в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка и действующим законодательством Республики Беларусь.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Получить задание у руководителя работ, ознакомиться с безопасными способами выполнения работ.

2.2. Проверить исправность спецодежды и средств индивидуальной защиты (должна соответствовать размеру, аккуратно застегнута).

2.3. Проверить исправность и достаточность освещения рабочей зоны.

2.4. Проверить исправность и эффективность работы вытяжной вентиляции. Включить вентиляцию за 10 - 15 мин. до начала работы.

2.5. Проверить исправность инструмента, приспособлений и приборов, необходимых для выполнения работы.

2.6. Проверить исправность и готовность к немедленному использованию средств пожаротушения, противопожарного инвентаря и оборудования.

2.7. Привести в порядок рабочее место, удалить ненужные предметы, рационально разместить необходимые для работы инструменты, приборы, приспособления и т.д.

2.8. Обо всех замеченных неисправностях сообщить непосредственному руководителю (мастеру) и без его указания к работе не приступать.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, которая поручена руководителем и при условии, что безопасные способы ее выполнения известны.

3.2. При выполнении работ с ЛВЖ и ГЖ необходимо учитывать их специфические свойства: токсичность, испаряемость, пожароопасность, взрывоопасность, способность электризоваться.

3.3. Необходимо строго соблюдать технологию хранения и выполнения работ с ЛВЖ и ГЖ.

3.4. Обтирочный материал, пропитанный ЛВЖ и ГЖ, необходимо собирать в специально установленные металлические ящики с крышками, загрязненная ветошь ежедневно по окончании работ должна удаляться в специально отведенные места.

3.5. При работе с ЛВЖ и ГЖ не допускается выливать их в кАналитикаацию. Отработанные ЛВЖ и ГЖ собирать в специальную хорошо закрывающуюся тару и удалить по окончании смены в специально отведенное место.

3.6. Не допускается использовать ЛВЖ и ГЖ для уборки помещений.

3.7. Пол в помещении, где проводятся работы с применением ЛВЖ и ГЖ, должен быть выполнен из негорючих материалов, не образующих искр при ударе.

3.8. В помещении, где проводятся работы с применением ЛВЖ и ГЖ, не допускается производить работы, связанные с применением открытого огня и искрообразования, а также курение.

3.9. Пролитые на пол ЛВЖ и ГЖ следует немедленно убрать при помощи опилок, песка, смыть водой. Загрязненные опилки, песок сложить в металлический ящик с крышкой, по окончании смены - в специально отведенное место,

3.10. Для производства работ с использованием ЛВЖ и ГЖ должен применяться инструмент, изготовленный из неискрообразующих материалов (алюминия, меди, бронзы).

3.11. Для хранения ЛВЖ и ГЖ в подразделениях оборудуются специальные места (вытяжные шкафы, кладовые, склады), отвечающие требованиям охраны труда и пожарной безопасности. Количество и способы хранения ЛВЖ и ГЖ определяются технологическим регламентом (инструкциями, перечнями и т.п.), согласованным с пожарной службой предприятия.

3.12. На рабочих местах запасы ЛВЖ и ГЖ не должны превышать потребности одной смены.

3.13. Кладовые, шкафы должны быть оборудованы местной вытяжной вентиляцией. На шкафах должна быть четкая надпись с указанием наименования ЛВЖ и ГЖ и общего количества, разрешенного к хранению.

3.14. Тара для хранения, использования на рабочих местах, перевозки ЛВЖ и ГЖ должна быть небьющейся, из материалов, исключающих искрообразование и накопление статического электричества, крышки, исключающие случайный разлив содержимого, на таре должна быть надпись "Огнеопасно" и указано наименование содержимого.

3.15. Переливание ЛВЖ и ГЖ в мелкую тару должно производиться на специальных участках, оборудованных вытяжной вентиляцией.

3.16. Переливание ЛВЖ и ГЖ в складах должно производиться на поддонах из цветных металлов с бортами не менее 50 мм. Инструмент, которым открывают бочки, другую тару, должен быть изготовлен из неискросбразующего материала.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. В случае появления опасностей, грозящих аварией или несчастным случаем, работу с ЛВЖ и ГЖ прекратить, поставить в известность непосредственного руководителя. К работе приступить после устранения опасностей с разрешения руководителя.

4.2. В случае пожара в помещениях необходимо отключить общий рубильник электросети, сообщить по телефону 101 в пожарную часть о случившемся и до прибытия пожарной команды немедленно начинать тушить огонь подручными средствами пожаротушения (песок, кошма, огнетушитель).

4.3. При загорании одежды во время работы с ЛВЖ и ГЖ тушить пламя на спецодежде асбестовым одеялом, кошмой из плотной ткани. Не допускается пользоваться при тушении химическими огнетушителями.

4.4. В случае получения термического ожога принять меры по оказанию пострадавшему доврачебной помощи. Сообщить о происшедшем непосредственному руководителю, обратиться в медицинское учреждение или вызвать скорую помощь.

4.5. При получении травмы пострадавший или свидетель должен сообщить об этом непосредственному руководителю, сохранить до расследования обстановку на рабочем месте и состояние оборудования такими, какими они были в момент происшествия, если это не угрожает жизни и здоровью окружающих работников, не приведет к аварии и не нарушит производственного процесса.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1.После окончания работы с ЛВЖ и ГЖ необходимо отработанные жидкости собрать в специальную тару.

5.2. Привести в порядок рабочее место, протереть оборудование, пол сухой тряпкой.

5.3. Снять спецодежду и убрать ее в предназначенное для нее место.

5.4. Выполнить гигиенические процедуры.

5.5. Доложить руководителю работ обо всех недостатках, замеченных в процессе работы и о завершении работы.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ СКЛАДСКИХ РАБОТАХ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1.К выполнению работ на складе допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие обучение безопасным методам труда, проверку знаний, получившие вводный инструктаж по охране труда и первичный инструктаж на рабочем месте (далее - работники).

1.2. При производстве работ с опасными грузами перед их началом работник следует получить наряд-допуск и пройти инструктаж с указанием свойства опасных грузов, правил работы с ними, мер оказания первой доврачебной помощи.

1.3. Работник обязан:

1.3.1. выполнять только ту работу, которую ему поручили и по которой он проинструктирован по охране труда. При выполнении работы необходимо строго соблюдать принятую технологию переработки грузов. Не допускается применять способы, ведущие к нарушению безопасности;

1.3.2. соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка.

Не допускается употреблять, а также находиться на рабочем месте, территории организации или в рабочее время в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения.

Курить разрешается только в специально установленных местах;

1.3.3. отдыхать в специально отведенных местах;

1.3.4. знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам;

1.3.5. постоянно проверять исправность вентиляции и средств пожаротушения;

1.3.6. пользоваться спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты;

1.3.7. уметь оказывать пострадавшим первую доврачебную помощь;

1.3.8. выполнять правила личной гигиены;

1.3.9. сообщать руководителю о всех неисправностях машин, механизмов и оборудования. В случае возникновения в процессе работы каких-либо вопросов, связанных с ее безопасным выполнением, необходимо немедленно обращаться к лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов.

1.4. Не допускается:

1.4.1. применять неисправные грузозахватные приспособления и инструмент, тросы и цепи;

1.4.2. присутствие посторонних лиц в местах выполнения погрузочно-разгрузочных и складских работ.

1.5. В процессе работы на работника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

- движущиеся машины;

- перемещающиеся и складируемые грузы;

- повышенная запыленность воздуха рабочей зоны;

- микроклимат;

- режущие и колющие предметы (выступающие гвозди, металлическая лента или проволока на таре).

При работе с кислотами и едкими веществами имеется опасность химических ожогов, отравлений.

1.6. Работники склада обеспечиваются средствами индивидуальной защиты по нормам согласно своим профессиям и должностям.

1.7. В зимних условиях при низкой температуре наружные работы и работу в неотапливаемых помещениях следует проводить с перерывами для обогрева.

1.8. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть спецодежду, спецобувь и при необходимости другие средства индивидуальной защиты (респиратор, очки и др.).

2.2. При работе на складах для хранения баллонов с горючими и негорючими газами и на складах с карбидом кальция спецодежда работников не должна быть промаслена.

2.3. Проверить наличие и исправность индивидуальных защитных средств, освещения, средств пожаротушения.

2.4. Осмотреть рабочее место, убрать с него все, что может мешать работе, освободить проходы и не загромождать их; если пол скользкий (облит водой, маслами и т.п.), то следует вытереть его или посыпать песком.

2.5. Прежде чем использовать в работе механизм или приспособление, необходимо убедиться в его исправности, при работе с электрооборудованием - в надежности защитного заземления.

2.6. Перед началом работы с тельфером необходимо проверить исправность действия тормозов, каретки, а также ограничителя высоты подъема. При обнаружении неисправности следует немедленно сообщить об этом руководителю работ и без его указания тельфер в работу не включать.

2.7. Перед началом работы на рольганговых столах необходимо проверить надежность боковых ограждений.

2.8. Перед началом работы машины непрерывного транспорта (конвейеры, элеваторы и др.) пускать ее без груза, т.е. вхолостую и только после проверки ее технического состояния и предупреждения соответствующим сигналом находящихся вблизи людей.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1.Загрузке и разгрузке железнодорожных вагонов и автомобилей

3.1.1. Выполнять погрузочно-разгрузочные работы необходимо на специально отведенных участках, площадках. Не следует проводить их на пути движения железнодорожного транспорта, автомашин, тракторов, а также в местах переходов и переездов.

3.1.2. Во время маневрирования железнодорожного состава, при подаче вагонов к месту разгрузки или погрузки не допускается ездить на буферах, подножках головных автосцепок, переходить пути под вагонами, стоящими под погрузкой или выгрузкой.

3.1.3. При передвижении вагонов не допускается стоять на краю рампы, а также между рампой и движущимся вагоном.

3.1.4. Передвижение вагонов по фронту выгрузки с помощью простейших приспособлений (аншпуга и др.) допускается в исключительных случаях и только под непосредственным руководством ответственного лица.

3.1.5. При передвижении вагонов вручную рабочие должны находиться сбоку.

3.6. Железнодорожный транспорт (вагон, полувагон платформа), поставленный под погрузку (разгрузку), должен быть надежно заторможен с помощью тормозных башмаков, подкладываемых под колеса с обеих сторон.

3.1.7. Перед разгрузкой железнодорожного транспорта следует тщательно осмотреть состояние груза и при обнаружении неисправностей (перекоса, излома стоек, ненадежной увязки), не приступая к выгрузке, получить указания ответственного лица о способе разгрузки.

3.1.8. Перед разгрузкой вагона тщательно осмотреть состояние мостика и сходней для перехода из вагона. Они должны быть изготовлены из досок толщиной не менее 50 мм, скреплены с нижней стороны металлическими или деревянными планками.

3.1.9. При погрузке и укладке в вагоны материалов и оборудования вблизи железнодорожных путей между грузами и ближайшими к ним рельсами должен быть оставлен свободный проход шириной не менее 2м.

Разгружать вагоны вдоль железнодорожных путей разрешается только на отведенных для этого местах.

3.1.10. Выгружать груз на рельсовые пути и между путями, а также загромождать их какими бы то ни было предметами не допускается. Выгруженные материалы следует немедленно перемещать на место их хранения.

3.1.11. При выгрузке из специальных вагонов непосредственно на рельсовые пути грузы необходимо немедленно убирать и перевозить на места хранения.

3.1.12. Ручную загрузку и разгрузку вагонов, автомобилей и других транспортных средств производить только с рамп или специально оборудованных площадок. Площадка рампы должна находиться на одном уровне с площадкой транспортных средств.

3.1.13. Во избежание ушиба грузом, который может выпасть из вагона при открывании и закрывании дверей, следует находиться на железнодорожном полотне правым боком к вагону и держаться только за дверные поручни, использовать специальные устройства для открывания дверей.

3.1.14. В случае загрузки листовых материалов на железнодорожные платформы с помощью погрузчика стоять вблизи платформы не допускается, так как при сбрасывании с вил погрузчика лист может соскользнуть и нанести травму.

3.1.15. При разгрузке вагонов разбирать груз следует уступами так, чтобы предупредить возможность падения отдельных ящиков или деталей.

3.1.16. Погрузку и разгрузку опасных и вредных грузов следует производить под руководством лица, ответственного за безопасность выполнения этих работ.

3.1.17. При разгрузке сыпучих грузов (гравия, песка, цемента и др.) из полувагонов (вагонов) люки должны открываться специальными приспособлениями, исключающими нахождение рабочего под люком во время его открывания.

3.1.18. При погрузке и выгрузке извести, цемента, песка и других пылящих грузов работники должны быть обеспечены респираторами, противопылевыми очками и соответствующей спецодеждой.

3.1.19. Не допускается производить рыхление слежавшихся сыпучих грузов через загрузочные и донные разгрузочные люки специализированных вагонов.

3.1.20. Не допускается ударять о стенки вагонов ломом, кувалдой и другими тяжелыми предметами при устранении зависания цемента, извести в вагонах.

3.1.21. При отсутствии средств механизации погрузку (разгрузку) длинномерных штучных грузов (рельсов, балок, бревен и т.п.) необходимо производить по слегам с помощью лебедок и канатов. Находиться между слегами или в зоне движения груза не допускается. Подъем, поправка или перекатка бревен должны осуществляться с помощью лаг.

3.1.22. Открывать борта автотранспортного средства, загруженного длинномерным штучным грузом, должны два работника, находящихся сбоку от бортов.

3.1.23. Лесоматериалы и другие длинномерные штучные грузы из кузова транспортных средств выгружают по наклонной плоскости, образуемой слегами из бревен диаметром не менее 0,15м. Количество слег должно быть не менее двух плюс по одной на каждые 2 м длины перемещаемых по ним материалов. Концы слег, располагаемые в кузове транспортного средства, должны быть оборудованы крючьями.

3.1.24. Укладку длинномерных грузов производить только после окончания выгрузки их из транспортных средств.

3.1.25. Нельзя находиться в зоне, где материал периодически перемещается по наклонной плоскости.

3.1.26. При выгрузке длинномерных штучных грузов из вагонов и автотранспорта краном не допускается подтаскивать их крюком и заходить в зону штабеля, над которым перемещается груз. При опускании пачки бревен следует находиться от места укладки на расстоянии не менее 15м.

3.1.27. После зацепки пачки из длинномерных штучных грузов крюком крана необходимо отойти в сторону, противоположную зоне ее перемещения, на расстояние не менее 15м, а затем подать сигнал крановщику.

Строповка следующей пачки длинномерных грузов допускается после того, как поднимаемый груз отведен на расстояние не менее 15-20 м от места строповки.

3.1.28. При одновременной укладке на автотранспортное средство длинномерных грузов различной длины более короткие необходимо располагать сверху.

3.1.29. Не допускается производить погрузку в автотранспорт длинномерных грузов, длина которых превышает длину кузова более чем на 2м. Такие материалы должны перевозиться на прицепах-роспусках.

3.1.30. При разгрузке и погрузке бочек и других грузов цилиндрической формы, если отсутствуют специальные механизмы, следует применять прочные канаты с крючками, а также тормозящие канаты с прочно закрепленными концами.

3.1.31. Высота груженого автотранспортного средства не должна превышать 4 м от поверхности дороги до высшей точки груза.

3.1.32. После погрузки длинномерных грузов на платформы автомобилей и прицепов следует прочно увязать их крепким исправным такелажем.

3.1.33. Разрешается устанавливать груз в стеклянной таре друг на друга (в два ряда) с применением прочных прокладок, предохраняющих нижний ряд от удара во время перевозки.

3.1.34. При погрузке, выгрузке и транспортировке баллонов со сжатым газом кузов автомобиля (прицепа) должен быть оборудован стеллажами с выемками по размеру баллонов, обитыми войлоком. Стеллажи должны иметь запорные приспособления, предохраняющие баллоны от соприкосновения друг с другом.

3.1.35. Стеклянная тара с агрессивными жидкостями (кислотой, жидкими химикатами и т.п.) должна устанавливаться в кузове автомобиля стоя, горловинами (пробками) вверх, и каждое место груза должно быть хорошо закреплено.

3.1.36. Не допускается совместная погрузка сжатых, сжиженных, растворенных под давлением газов, воспламеняющихся жидкостей с безводной кислотой, жидким воздухом, кислородом и азотом, поддерживающими горение веществами, ядовитыми веществами, азотной кислотой и сульфоазотными смесями.

3.1.37. Бочки, фляги, бутыли и т.п. с лакокрасочными материалами следует устанавливать в кузове автомобиля плотно, крышками и пробками вверх, в промежутки между грузами должны вставляться прочные деревянные прокладки и распорки.

3.1.38. Баллоны с фумигантами должны укладываться в автомобиль в горизонтальном положении колпаками в одну сторону и надежно закрепляться.

3.1.39. При погрузке и выгрузке железнодорожных контейнеров необходимо:

3.1.39.1. поднимать контейнеры захватом за все кольца одновременно;

3.1.39.2. ставить груженые или порожние контейнеры только в один ярус.

3.1.40. Грузить два контейнера одновременно допускается только при наличии грузозахватных траверс.

3.2. Требования безопасности при переноске грузов

3.2.1. Предельная норма переноски тяжестей по ровной и горизонтальной поверхности на одного человека не должна превышать: для женщин при чередовании с другой работой (до 2 раз в час) -10 кг; постоянно в течение рабочей смены - 7 кг; для мужчин старше 18 лет - 50 кг. Груз массой более 50 кг должны поднимать не менее двух работников (мужчин).

3.2.2. Подъем грузов с укладкой в штабель высотой более 3 м вручную не допускается.

3.2.3. При одновременной переноске грузов расстояние между работниками (или группами работников), несущими единицу груза (ящик, мешок и т.п.), должно быть не менее 2м.

3.2.4. Переносить грузы на носилках допускается по горизонтальному пути на расстояние не более 50м. Опрокидывать и опускать носилки следует по команде работника, идущего сзади. Переносить грузы на носилках по лестницам не допускается.

3.2.5. Переносить длинномерные материалы (бревна, трубы и т.д.) следует специальными захватами и приспособлениями. Переносить длинномерные материалы на ломах, деревянных брусьях и т.п. не допускается.

3.2.6. Тяжелые штучные грузы, затаренное оборудование кантовать с помощью роликовых ломов и других приспособлений. Не допускается перекатывать и кантовать груз на себя.

3.2.7. При ручной переноске деталей машин, собранных в небольшие связки, необходимо сначала проверить прочность связки.

3.2.8. Переноску и погрузку антисептированных лесоматериалов допускается производить только в спецодежде (брезентовые куртки, брюки, рукавицы кожаные).

3.2.9. На погрузку (разгрузку) вручную длинномерных грузов (бревен, балок длиной, превышающей 1/3 длины кузова автомобиля, тракторного прицепа и т.п.) необходимо выделять не менее двух человек, при этом они должны пользоваться канатами достаточной прочности.

3.2.10. Для переноски длинномерных грузов работникам следует надевать наплечники. При этом работники должны находиться с одной стороны переносимого груза.

3.2.11. При перекатывании бочек, колес и т.п. работник должен следовать за грузом и контролировать скорость его перемещения.

3.3. Требования безопасности при складской переработке грузов

3.3.1. Во избежание несчастного случая (придавливание ноги или руки к полу) и для обеспечения удобства последующей грузопереработки тяжелые предметы следует устанавливать на специальные подкладки.

3.3.2. Укладку грузов производить только на специально выделенных местах. Укладка грузов в проходах, проездах, возле электроустановок, электропроводов, рубильников, пожарных щитов и токопроводящей арматуры не допускается. Расстояние от стены склада до штабеля должно быть в пределах 0,6-1м.

3.3.3. После укладки груза с целью предупреждения его самопроизвольного перемещения необходимо установить специальные приспособления и устройства (боковые стойки, прокладки, подкладки, подпорки и т.д.).

3.3.4. На открытых площадках в зимнее время во избежание просадок и нарушения вертикального положения штабеля необходимо предварительно очистить площадку от мусора и снега.

3.3.5. Барабаны с кабелем, тросом и другие крупногабаритные предметы цилиндрической формы во избежание их раскатывания при укладке необходимо укреплять удерживающими приспособлениями (клиньями, рейками, досками и т.д.). При этом следует класть грузы только на плоские прокладки.

3.3.6. Детали машин с выступающими острыми рабочими органами укладывать в штабель или пакеты так, чтобы исключить возможность травмирования людей, соприкасающихся с ними во время работы.

3.3.7. В случае хранения в штабелях острых деталей машин и оборудования необходимо остерегаться обвалов штабелей во время их разборки.

3.3.8. При укладке в штабель длинномерных и тяжеловесных грузов необходимо использовать деревянные прокладки или стеллажи-подставки.

3.3.9. Шины автомобилей и тракторов укладывать на полки стеллажей только в вертикальном положении.

3.3.10. При формировании штабеля в нижние ряды целесообразно укладывать более тяжелые грузы.

3.3.11. При формировании штабелей из ящиков необходимо оставлять между ящиками зазоры по вертикали.

3.3.12. Пакеты из ящиков различных размеров можно укладывать в штабель только в тех случаях, если штабель получается устойчивым и ровным.

3.3.13. Штабелировать загруженные плоские поддоны допускается до высоты, при которой гарантируется сохранность тары нижних поддонов.

3.3.14. Перед укладкой товаров ячейки стеллажей должны быть очищены от грязи, остатков упаковки и консервации. Не допускается укладывать грузы на неисправные стеллажи и перегружать стеллажи.

3.3.15. Не рекомендуется укладывать на верхний ярус стеллажей стеклянные бутыли, стекла и крупногабаритные грузы.

3.3.16. Погрузку тракторов в транспортные средства следует производить специальными захватами, а тракторных прицепов - рамной траверсой. 5.17. Лесоматериалы следует укладывать в штабеля высотой не более 2 м на подштабельное основание толщиной не менее 0,35м.

Допускается высота штабелей более 2 м при условии, что ширина междуштабельного интервала будет не менее высоты штабеля.

3.3.18. Укладку проката следует производить так, чтобы концы торцевых сторон штабелей, расположенных у проходов, были выложены ровно, независимо от длины укладываемых прутков, труб и т.д.

3.3.19. При укладке металла в закрытых складах между торцом штабеля и стенкой должен быть обеспечен проход шириной не менее 0,7м.

3.3.20. Для безопасного перемещения транспортных и погрузочных средств, при укладке штабелей необходимо располагать их таким образом, чтобы расстояние между штабелями превышало ширину транспортных средств (погрузчиков, тележек и т.д.) не менее чем на 0,8 м, а при необходимости обеспечения встречного движения - двойную ширину транспортного средства плюс 1,2м.

3.3.21. При укладке штабеля пиломатериалов необходимо выполнять следующие требования безопасности:

3.3.21.1. отходить на 3 м от поднимаемого пакета в сторону, противоположную его движению;

3.3.21.2. направлять пакет крючком с рукояткой длиной не менее 1 м;

3.3.21.3. снимать грузозахватные приспособления только после опускания их на штабель;

3.3.21.4. стропы из-под пакета вытаскивать вручную.

3.3.22. Не допускается становиться на край штабеля или на концы межпакетных прокладок, пользоваться краном для подъема на штабель или спуска с него.

3.3.23. Не допускается укладывать штабеля пиломатериалов под электрическими проводами. Расстояние от зданий до штабелей круглого леса и пиломатериалов должно быть не менее соответственно 15 и 30м.

3.3.24. Необходимо прекратить укладку и разборку штабелей при сильном ветре (6 баллов), ливневом дожде, снегопаде и густом тумане (видимость менее 50 м).

3.3.25. Покосившиеся штабеля разрешается разбирать только в дневное время в соответствии с предварительно разработанным способом ведения работ под руководством лица, ответственного за погрузочно-разгрузочные работы.

3.3.26. Не допускается проведение работ на двух смежных штабелях одновременно.

3.3.27. Не допускается загружать и отправлять потребителю материалы в нестандартной или неисправной таре.

3.3.28. При затаривании груза для отправки на дальние расстояния с перегрузками на различные виды транспорта, а также груза, масса которого превышает 20 кг, деревянные ящики с грузом необходимо укреплять путем обтяжки по торцам стальной лентой или проволокой.

3.3.29. Перед загрузкой контейнера необходимо проверить его исправность.

Укладывать детали в контейнер следует плотно, чтобы они не выпадали при открывании дверок. Нагрузка на пол контейнера должна распределяться равномерно.

3.3.30. Двери контейнера должны свободно закрываться, для этого при укладке груза в контейнер между грузом и дверью оставлять свободное пространство от 30 до 50мм.

3.3.31. После окончания загрузки контейнера необходимо проверить плотность закрытия его дверей.

3.3.32. Во избежание травмирования ног из-за выпадения деталей при открывании дверок контейнеров следует находиться сбоку.

3.3.33. При формировании стеллажа из небольших контейнеров не допускается держать открытыми одновременно несколько дверок контейнера, так как это может привести к травме работников, обслуживающих стеллаж.

3.3.34. Перемещать контейнеры по складу можно только на специально приспособленных погрузчиках, при этом контейнеры следует устанавливать на подкладках.

3.3.35. В зоне работы крана-штабелера присутствовать посторонним лицам не допускается.

Не допускается присутствия работников и посторонних лиц в зоне работы, выхода стеллажных кранов-штабелеров из стеллажей и в зоне передаточных тележек.

3.3.36. В зоне действия кранов-штабелеров должны быть надписи, плакаты, предупреждающие работников об опасности нахождения в зоне работы машин.

3.3.37. При обслуживании крана-штабелера следует быть осторожным и внимательным.

Надо помнить, что оператор крана-штабелера имеет ограниченную обзорность зон загрузки и разгрузки.

3.3.38. Транспортные средства, подаваемые в зону работы крана-штабелера, должны располагаться на специально обозначенной площадке.

3.3.39. Прежде чем транспортировать груз к крану-штабелеру, необходимо убедиться в том, что масса груза с учетом массы тары не превышает номинальную грузоподъемность крана-штабелера.

3.3.40. Не допускается находиться в зоне работы подвесного или щелевого транспортера.

3.3.41. С целью предотвращения раскатывания укладку труб следует производить горизонтальными рядами попеременно вдоль и поперек. Стальные и чугунные трубы больших диаметров с муфтами и раструбами следует укладывать на хранение на открытых площадках горизонтальными рядами. При этом ряды труб необходимо укладывать раструбами в противоположные стороны.

3.3.42. Мотки катаной проволоки, поступающие на склад в связках, следует укладывать на деревянный настил навалом высотой не более 1,6м.

3.3.43. Горячекатаную и холоднонатяжную ленты в бухтах при штабельном хранении следует укладывать на деревянные поддоны и устанавливать в штабеля высотой не более 2м.

3.3.44. Оборудование, приборы, материалы при их хранении должны укладываться следующим образом:

- кирпич в пакетах на поддонах - не более чем в два яруса, в контейнерах - в один, без контейнеров - высотой не более 1,7 м;

- фундаментные блоки и блоки стен подвалов - в штабель высотой не более 2,6 м на подкладках и прокладках;

- стеновые балки - в штабель в два яруса на подкладках и прокладках;

- стеновые панели - в кассеты или пирамиды;

- панели перегородок- в штабель высотой не более 2,5 м на подкладках или прокладках;

- блоки мусоропроводов - в штабель высотой не более 2,5 м;

- и колонны - в штабель высотой до 2 м на подкладках и прокладках;

- плиточные материалы (асбестоцементные плитки, листы асбестоцементные и плиты асбестоцементные плоские) - в стопы высотой до 1 м;

- плиты асбестоцементные полые - в штабель до 15 рядов;

- черепицу (цементно-песчаную и глиняную) - в штабель высотой до 1 м, уложенную на ребро с прокладками;

- мелкосортный металл - в стеллаж высотой не более 1,5 м;

- санитарно-технические и вентиляционные блоки - в штабель высотой не более 2,5м на подкладках и прокладках;

- нагревательные приборы (радиаторы и т.д.) отдельными секциями или в собранном виде - в штабель высотой не более 1 м;

- крупногабаритное и тяжеловесное оборудование и его части - в один ряд на подкладках;

- битум - в плотную тару, исключающую его растекание, или в специальные ямы с устройством их ограждения;

- черные прокатные металлы (листовую сталь, швеллеры, двутавровые балки, сортовую сталь) - в штабель высотой до 1,5 м с подкладками и прокладками;

- теплоизоляционные материалы - в штабель высотой до 1,2 м с хранением в закрытом сухом помещении;

- трубы диаметром до 300 мм - в штабель высотой до 3 м на подкладках;

- трубы диаметром более 300 мм - в штабель высотой до 3 м в седло без прокладок.

3.3.45. Перематывать и отматывать кабель и провод следует специальным отметочным механизмом. Перед обрезкой кабеля от места разреза в ту или другую сторону до 0,15 - 0,2 м его следует закрепить проволокой для исключения самопроизвольного раскручивания и нанесения травм.

3.3.46. Грузы в ящиках и мешках, не сформированные в пакеты, необходимо укладывать в штабеля в перевязку. Для устойчивости штабеля через каждые 2 - 3 ряда ящиков следует прокладывать рейки и через каждые 5 - 6 рядов мешков по высоте доски.

3.3.47. Разборку штабелей необходимо производить только сверху и равномерно по всей длине.

3.3.48. Для безопасного перемещения грузоподъемных механизмов при укладке штабелей необходимо располагать их таким образом, чтобы расстояние между штабелями превышало ширину груженого транспорта (погрузчиков, тележек и т.п.) не менее чем на 0,8 м, а при необходимости обеспечения встречного движения - ширину транспорта плюс 1,5м.

3.3.49. Бумагу в рулонах следует укладывать на высоту не более трех рядов с прокладками из досок между рядами. Крайние рулоны следует фиксировать упорами.

3.3.50. Пылевидные материалы хранят в силосах, бункерах, ларях и других закрытых емкостях, принимая меры против распыления в процессе погрузки и выгрузки. Загрузочные воронки должны быть закрыты защитными решетками, а люки в защитных решетках заперты на замок.

3.3.51. Силосы, бункера и другие емкости должны быть оборудованы устройствами для механического обрушения сводов (зависаний) материалов. В случае необходимости спуск работников в бункера и силосы может осуществляться по наряду-допуску в специальной люльке с помощью лебедки.

Для выполнения работ внутри силосов и бункеров следует назначать не менее трех работников, двое из которых, находясь на перекрытии силоса или бункера, должны следить за безопасностью работающих в бункере и в случае необходимости оказывать помощь.

Работники, находящиеся внутри бункера (силоса), должны быть обеспечены респираторами.

3.3.52. При хранении сырья, полуфабрикатов и готовой продукции на площадках бочки, барабаны и бутыли следует устанавливать группами не более 100 штук в каждой, с разрывами между группами не менее 1м.

Бутыли должны быть защищены оплеткой, корзинами, деревянными обрешетками и т.п.

3.3.53. Хранение спецодежды, текстильных материалов и обуви вместе с кислотами и щелочами и горючими материалами не допускается.

3.3.54. При поступлении на склад спецодежды в большом количестве кипы и связки ее на плоских специальных или сетчатых поддонах необходимо укладывать в ячейки стеллажей или штабелем.

Спецодежду, поступающую на склад в небольшом количестве в мелких упаковках или поштучно, следует укладывать в ячейки стеллажа.

3.4. Требования безопасности при упаковке и распаковке тары, укладке грузов на поддоны

3.4.1. Дощатые ящики и другую тару допускается вскрывать только с помощью предназначенных для этой цели инструментов (гвоздодеров, клещей и др.).

3.4.2. Концы металлической обивки после вскрытия ящиков необходимо загибать вниз.

3.4.3. Доски от разобранных деревянных ящиков и других видов упаковки должны быть освобождены от металлических пластинок, проволоки и гвоздей.

3.4.4. Деревянные бочки следует вскрывать путем снятия упорного (верхнего) обруча и последующего освобождения остова от шейного (второго) обруча с одной стороны бочки. При снятии обручей необходимо пользоваться специальной набойкой и молотком. Слегка ударяя молотком по клепкам (вверх), нужно освободить дно и вынуть его с помощью стального клепа. Не допускается извлекать дно бочки ударами молотка или топора.

3.4.5. При вскрытии металлических бочек, имеющих пробки, применять специальный гаечный ключ. Отвинчивать пробки ударами молотка не следует. Пустые и заполненные бочки нельзя бросать и ударять одну о другую.

3.4.6. Захламлять территорию склада пустой тарой не допускается. Эту тару необходимо отправлять на хранение на специально отведенные для этой цели площадки.

3.4.7. Загрязненные поддоны следует мыть в специально оборудованных местах.

3.4.8. Загрузка ящичных поддонов должна быть произведена так, чтобы детали находились ниже верхней кромки поддона на 50-100мм.

3.4.9. При формировании пакетов с грузом на плоских поддонах необходимо соблюдать следующие условия:

3.4.9.1. с целью обеспечения устойчивости пакета вес груза должен распределяться симметрично относительно продольной и поперечной осей поддона;

3.4.9.2. верхняя плоскость пакета должна быть ровной;

3.4.9.3. груз на поддоне не должен выступать за его края более чем на 50 мм;

3.4.9.4. вес пакета не должен превышать грузоподъемность погрузочно-разгрузочного механизма;

3.4.9.5. груз допускается укладывать в пакет только в исправной таре.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. Во время аварии необходимо:

4.1.1. прекратить проведение работ;

4.1.2. выключить электрооборудование;

4.1.3. сообщить о случившемся лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов;

4.1.4. при несчастных случаях принять меры к извлечению потерпевшего из опасной зоны и оказать первую помощь потерпевшему.

4.2. При возникновении пожара:

4.2.1. прекратить работу;

4.2.2. выключить электрооборудование;

4.2.3. сообщить руководству и вызвать пожарную охрану;

4.2.4. приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1.Выключить используемое оборудование. Не оставлять груз в подвешенном состоянии.

5.2. Привести в порядок рабочее место; инструмент и приспособления убрать в отведенное для хранения место или сдать сменщику.

5.3. Снять средства индивидуальной защиты, убрать в шкаф.

5.4. Обо всех неисправностях, замеченных в процессе работы, доложить непосредственному руководителю работ.

5.5. По завершении всех работ следует вымыть теплой водой с мылом руки и лицо, при возможности принять душ.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С ПЕРЕНОСНЫМ ПНЕВМАТИЧЕСКИМ ИНСТРУМЕНТОМ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1.К работе с пневматическим инструментом допускаются лица, прошедшие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда и обученные безопасным методам работы

1.2. Работник, не прошедший своевременно повторный инструктаж по охране труда не должен приступать к работе.

1.3. При поступлении на работу работник должен пройти предварительный медосмотр и в течение работы проходить периодические медосмотры.

1.4. Работник обязан соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии, не допускать нарушения трудовой и производственной дисциплины.

Не допускается употребление алкогольных, наркотических и токсических веществ, а также курение в неустановленных местах.

1.5. Работник должен уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему при несчастных случаях на производстве.

1.6. Работник должен знать, что наиболее опасными и вредными производственными факторами, которые могут действовать на него в процессе выполнения работ, являются:

1.6.1. оборудование, инструмент, приспособления. Использование неисправных оборудования, инструмента, приспособлений либо их неправильное применение может привести к травмам;

1.6.2. обрабатываемые изделия (заготовки, детали и др.) и материалы. Обрабатываемые изделия могут травмировать работника при неаккуратной установке и снятии обрабатываемых деталей, при ненадежном их креплении, при наличии заусенцев на острых кромках;

1.6.3. абразивная пыль, опилки и металлическая стружка, образующиеся при обработке изделий и материалов. Абразивная пыль, опилки могут явиться причиной повреждения глаз, а металлическая стружка, кроме того, может явиться причиной повреждения рук работника;

1.6.4. шум. Шум вызывает утомление, поражает центральную нервную систему, орган слуха, вызывает изменения в сердечно-сосудистой системе.

1.11. Работник должен работать в спецодежде и в случае необходимости использовать другие средства защиты.

1.12. Работник должен пользоваться только тем инструментом, приспособлениями, оборудованием, работе с которыми он обучен безопасным методам труда и проинструктирован.

1.13. Работник должен соблюдать правила санитарной и личной гигиены.

1.14. Для питья пользоваться водой из специально предназначенных для этих целей устройств (сатураторы, питьевые бачки, фонтанчики и тому подобные устройства).

1.18. За невыполнение требований инструкции по охране труда работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством Республики Беларусь.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Одеть спецодежду (застегнуть рукава, не допускать свисающих ее концов) и необходимые СИЗ (защитные очки, респиратор, противошумные наушники и другие).

2.2. Осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать мешающие работе предметы и освободить проходы. Полы производственных помещений должны соответствовать санитарно-гигиеническим требованиям и не должны быть скользкими.

2.3. Убедиться в достаточной освещенности рабочего места. При необходимости использования переносного светильника убедиться в его исправности, напряжение для переносного светильника не должно превышать 42В.

2.4. Пневматический инструмент непосредственно перед выдачей должен осматриваться работником, его выдающим.

2.5. Пневматический инструмент должен быть смазан и отвечать следующим требованиям:

2.5.1. корпус инструмента не должен иметь трещин и других повреждений;

2.5.2. клапан включения инструмента должен легко и быстро закрываться и не пропускать воздух в закрытом положении;

2.5.3. конус шпинделя сверлильной машинки не должен иметь забоин;

2.5.4. абразивный круг на шлифовальной машинке должен быть надежно огражден защитным кожухом.

2.6. Вставной инструмент (сверла, отвертки, ключи) должен быть правильно заточен, не иметь трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов, а хвостовики этого инструмента должны быть ровные, без скосов, трещин и других повреждений, плотно пригнаны и правильно центрированы; применение подкладок (заклинивание) при наличии люфта во втулке не допускается.

2.7. Воздушные рукава не должны иметь повреждений, их необходимо надежно закреплять на штуцере, присоединение рукавов к пневматическому инструменту и соединение рукавов между собой должно быть сделано достаточно прочно и осуществлено только с помощью штуцеров (ниппелей) и стяжными хомутиками. Другие виды крепления не допускаются.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1. Перед присоединением воздушного рукава к инструменту спустить конденсат из воздушной магистрали. Незначительным давлением и кратковременной подачей воздуха продуть рукав сжатым воздухом, предварительно присоединив его к сети, струю воздуха направлять только вверх. Присоединяя рукав к воздушной магистрали, убедиться в надежности его закрепления на штуцере.

3.2. Не допускать перегибов, запутывания, "пересечений" воздушного рукава с тросами, электрическими кабелями, ацетиленовыми и кислородными рукавами, размещать его так, чтобы исключить возможность наезда на него транспорта и прохода по нему рабочих.

3.3. Подключение воздушного рукава к сети и инструменту, а также его отсоединение производить только при полном закрытии вентиля на воздушной магистрали.

3.4. Следить за тем, чтобы не было утечки воздуха в местах присоединения рукава.

3.5. При прекращении подачи воздуха или перерывах в работе даже на короткое время перекрыть вентиль на воздушной магистрали и вынуть вставной инструмент, а на сверлильных машинках, кроме того, перевести пусковую муфту в нерабочее положение.

3.6. При обрыве воздушного рукава, проверке или замене воздушного инструмента перекрыть вентиль на магистрали. Прекращать подачу воздуха путем перегиба шланга не допускается, так как этот способ не гарантирует надежность перекрытия воздуха и возможно самопроизвольное включение пневматического инструмента.

3.7. Не бросать пневматический инструмент, не подвергать его ударам, предохранять от загрязнения, не оставлять без присмотра и систематически смазывать его специальным маслом. При неисправном инструменте прекратить работу и сдать его в кладовую для ремонта.

3.8. При переноске пневматического инструмента держать его за рукоятку корпуса, а рукав свернуть в кольцо.

3.9. При работе со шлифовальной машинкой или гайковертом подвешивать их на пружинном балансире или на специальной подвеске.

3.10. Обрабатываемые детали устанавливать устойчиво на рабочих столах, верстаках и других приспособлениях таким образом, чтобы исключить какое-либо их смещение во время работы Обрабатывать детали, находящиеся в подвешенном состоянии или удерживаемые руками, не допускается, так как при этом возможно произвольное перемещение или падение обрабатываемой детали, выпадение инструмента из рук рабочего, поломка инструмента и травмирование рабочего.

3.11. Зачистку сварных швов производить после полного их остывания.

3.12. При сверлении детали следить, чтобы она была прочно закреплена, а сверло было установлено без перекосов, не работать сверлами со сбитыми или свернутыми коническими хвостовиками

3.13. При выходе сверла из просверливаемого отверстия не нажимать на пневматический инструмент - возможно заедание и поломка сверла.

3.14. Выбивать вставной инструмент из сверлильной машинки специальным клином в горизонтальном ее положении в сторону, безопасную для окружающих.

3.15. При работе с абразивным инструментом убедиться в надежности крепления и исправности шлифовального круга, круг не должен иметь трещин и выбоин, между кругом и фланцами должны быть эластичные прокладки из картона толщиной 0,5 - 1 мм, круг после установки и крепления не должен иметь радиального или осевого биения. Круг должен быть защищен надежным защитным кожухом, прочно прикрепленным к корпусу пневматического инструмента.

3.16. Подбор шлифовальных кругов, дисков и головок производить в зависимости от числа оборотов шпинделя.

3.17. Крепление абразивного инструмента на оправках производить двумя ключами. Не закреплять абразивы, зажимая машинку в слесарные тиски, так как при этом возможно повреждение корпуса машинки, а установка инструмента может получиться ненадежной, что может явиться причиной несчастного случая.

3.18. Очистку обрабатываемых поверхностей и стружки от режущего инструмента производить щеткой-сметкой после полной остановки инструмента.

3.19. Не допускается.

3.19.1. работать пневматическим инструментом с приставных переносных лестниц и стремянок, поскольку неустойчивое положение работника может стать причиной его падения и травмирования,

3.19.2. держать руки вблизи вращающегося режущего инструмента и работать в рукавицах, поскольку возможен захват и травмирование рук работника;

3.19.3. передавать пневматический инструмент другому лицу даже на короткое время - это может вызвать травмирование неподготовленного работника;

3.19.4. класть пневматический инструмент на колени и прижимать его к себе при перерывах в работе - случайное включение инструмента может явиться причиной несчастного случая.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. При создании аварийной ситуации, возникновении пожара:

4.1.1. прекратить проведение работ;

4.1.2. выключить оборудование;

4.1.3. устранить по возможности источник, вызвавший такую ситуацию, вызвать аварийные службы;

4.1.4. сообщить о случившемся лицу, ответственному за безопасное производство работ;

4.1.5. о возникновении пожара сообщить руководству, вызвать пожарную охрану, приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

4.2. При несчастном случае, который произошел с работником или очевидцем которого он стал, работник обязан:

4.2.1. оказать потерпевшему доврачебную помощь, используя препараты, находящиеся в аптечке, и принять необходимые меры по оказанию потерпевшему медицинской помощи;

4.2.2. принять меры к сохранению обстановки на месте происшествия (если это не создает угрозу здоровью и жизни работников);

4.2.3 сообщить о происшедшем (или попросить это сделать другого работника) непосредственному руководителю или другому должностному лицу нанимателя.

4.3. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в лечебное учреждение и сообщить о случившемся непосредственному руководителю.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1.Закрыть вентиль на воздушной магистрали, вынуть рабочий инструмент из пневматического инструмента и отсоединить воздушный рукав от инструмента и от сети.

5.2. Тщательно протереть и смазать пневматический инструмент, очистить приспособления и инструмент от стружки, опилок, пыли. Свернуть воздушный рукав в аккуратные кольца. Убрать пневматический инструмент, приспособления и воздушный рукав в отведенные для них места.

5.3. Привести в порядок рабочее место.

5.4. Снять спецодежду и другие СИЗ и убрать их в предназначенное для этого место.

5.5. Вымыть руки и лицо с мылом.

5.6. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РЕМОНТЕ ТОПЛИВНОЙ АППАРАТУРЫ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1.К самостоятельной работе по ремонту топливной аппаратуры допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие соответствующую квалификацию, прошедшие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда. Для ремонта газобаллонной аппаратуры дополнительно необходимо иметь соответствующее удостоверение.

1.2. Работник топливной аппаратуры, не прошедший своевременно повторный инструктаж по охране труда (не реже одного раза в 6 месяцев) и ежегодную проверку знаний по безопасности труда, не должен приступать к работе.

1.3. При поступлении на работу работник должен пройти предварительный медосмотр и в течение работы проходить периодические медосмотры.

1.4. Работник обязан соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка, принятого на предприятии, не допускать нарушений трудовой и производственной дисциплины.

Не допускается употребление работниками алкогольных, наркотических и токсических веществ, а также курение в неустановленных местах.

1.5. Полная норма продолжительности рабочего времени слесаря не может превышать 40ч в неделю.

Продолжительность ежедневной работы (смены) определяется Правилами внутреннего трудового распорядка или графиком работ (сменности) с соблюдением нормы продолжительности рабочей недели, установленной нанимателем.

1.6. Работник должен соблюдать требования безопасности при передвижении по территории и производственным помещениям автотранспортного предприятия, а также требования, изложенные в инструкции по охране труда для слесаря по ремонту и техническому обслуживанию автомобилей.

1.7. Заметив нарушение требований безопасности груда другим работником, слесарь должен предупредить его о необходимости их соблюдения.

1.8. Работник должен уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему при несчастных случаях на производстве.

1.9. Работник не должен приступать к выполнению разовых работ, не связанных с его прямыми обязанностями по специальности, до прохождения целевого инструктажа.

1.10. Работник должен знать, что наиболее опасными и вредными производственными факторами, действующими на него в процессе выполнения работ, являются:

1.10.1. легковоспламеняющиеся жидкости и их пары, газы. Легковоспламеняющиеся жидкости, пары и газы при нарушении правил пожарной безопасности в обращении с ними могут стать причиной пожара и взрыва. Кроме того, пары и газы, попадая в органы дыхания, вызывают отравление организма;

1.10.2. этилированный бензин. Этилированный бензин действует отравляюще на организм при вдыхании его паров, загрязнении им тела, одежды, попадании его в организм с пищей и питьевой водой;

1.10.3. оборудование, инструмент, приспособления. Использование неисправного оборудования, инструмента, приспособлений либо их неправильное применение может привести к травмам.

1.11. Работник должен работать в спецодежде и в случае необходимости использовать другие СИЗ.

1.12. Работник должен пользоваться только тем инструментом, приспособлениями, оборудованием, работе с которыми он обучен безопасным методам труда и проинструктирован.

1.13. Слесарь должен соблюдать правила пожарной безопасности, уметь пользоваться средствами пожаротушения.

1.14. О замеченных нарушениях требований безопасности труда на своем рабочем месте, а также о неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента и СИЗ, нарушениях технологического процесса работник должен сообщить своему непосредственному руководителю и не приступать к работе до устранения замеченных нарушений и неисправностей.

1.15. Работник должен соблюдать правила личной гигиены. После окончания работ и перед приемом пищи или курением необходимо мыть руки с мылом, а после работы с узлами и деталями автомобиля, работающего на этилированном бензине, необходимо предварительно мыть руки керосином.

1.16. Для питья пользоваться водой из специально предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые баки, фонтанчики и тому подобные устройства).

1.17. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Подготовить и одеть необходимые для работы СИЗ. Застегнуть манжеты рукавов спецодежды.

2.2. Осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходов.

2.3. Проверить состояние пола на рабочем месте. Полы производственных помещений должны соответствовать санитарно-гигиеническим требованиям и не должны быть скользкими. Рабочее место должно содержаться в чистоте, хорошо освещаться. Работник должен стоять на деревянном настиле с расстоянием между планками не более 30мм.

2.4. Проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений и оборудования.

2.5. Включить общеобменную приточно-вытяжную и (при необходимости) местную вентиляцию.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1. Работник должен при техническом обслуживании и ремонте топливной аппаратуры автомобиля принять меры, исключающие утечку топлива из топливного бака, топливопроводов и приборов системы питания.

3.2. При ремонте топливной аппаратуры на автомобиле снять клеммы с аккумулятора или отключить его выключателем массы.

3.3. Перед разборкой карбюраторов и бензонасосов, работающих на этилированном бензине, промыть их в керосине (то же произвести с их деталями).

3.4. Производить мойку топливной аппаратуры только в местах, отведенных для этой цели.

3.5. Моечные ванны с керосином по окончании мойки закрывать крышками.

3.6. Производить разборку и ремонт топливной аппаратуры на специальных верстаках или стендах.

3.7. Пользоваться при разборке и сборке топливной аппаратуры специальными приспособлениями.

3.8. Продувку клапанов, трубок и жиклеров топливной аппаратуры производить воздухом от магистрали через шланг или насосом.

3.9. При продувке деталей струей воздуха не направлять ее на людей или на себя.

3.10. При проведении работ по техническому обслуживанию и ремонту автомобилей, работающих на газовом топливе, предварительно поднять капот для проветривания подкапотного пространства, выключить зажигание.

3.11. Перед проверкой (регулировкой) приборов электрооборудования на газобаллонном автомобиле необходимо тщательно проверить герметичность газовой системы питания и проветрить пространство под капотом двигателя.

3.12. Проверять герметичность газовой системы питания сжатым воздухом, азотом или иными инертными газами при закрытых расходных и открытом магистральном вентилях.

3.13. Газ из баллонов автомобиля, на котором проводятся сварочные, окрасочные работы, а также работы, связанные с устранением неисправностей газовой системы питания или ее снятием, должен быть предварительно полностью слит (выпущен) на специально отведенном месте (посту).

3.14. Работы по снятию, установке и ремонту газовой аппаратуры выполнять только с помощью специальных приспособлений, инструмента и оборудования.

3.15. Узлы газовой аппаратуры снимать только в остывшем состоянии (при температуре поверхности деталей не выше + 60 град. C).

3.16. Газовое оборудование необходимо предохранять от загрязнения и механических повреждений.

3.17. При любой неисправности редукторов высокого и низкого давления, электромагнитного запорного клапана необходимо закрыть расходные и магистральный вентили, а неисправные узлы снять с автомобиля и направить на поверку в специализированную мастерскую.

3.18. Промывку редукторов высокого и низкого давления необходимо производить после снятия их с автомобиля в специально предназначенных для этой цели местах.

3.19. Не допускается подтягивать резьбовые соединения и снимать с автомобиля детали газовой аппаратуры и газопроводы, находящиеся под давлением.

3.20. Перед сдачей газобаллонных автомобилей в капитальный ремонт газ из баллонов должен быть полностью выработан (выпущен, слит), а сами баллоны продегазированы. При необходимости баллоны вместе с газовой аппаратурой могут быть сняты и сданы для хранения на склад.

3.21. Дегазация баллонов для сжатого природного газа должна производиться при помощи инертных газов за счет разности давлений в баллоне с инертным газом и автомобильном баллоне. Дегазация баллонов для сжиженного углеводородного газа должна проводиться в специально отведенных для этого местах (постах дегазации) путем подачи газа низкого давления с последующим удалением конденсата из автомобильного баллона.

3.22. При попадании этилированного бензина на кожу немедленно обмыть облитый участок кожи керосином, а затем вымыть теплой водой с мылом. Если этилированный бензин (капли или пары) попал в глаза, промыть их теплой водой и немедленно обратиться в пункт оказания медицинской помощи.

3.23. Если спецодежда облита бензином, обратиться к своему непосредственному руководители для ее замены.

3.24. Пролитый на пол бензин удалить с помощью опилок, ветоши, а при разливе этилированного бензина дополнительно провести обработку хлорной известью (употребляется в виде кашицы в пропорции: 1 часть хлорной извести на 3 - 5 частей воды).

3.25. Не допускается:

3.25.1. пользоваться открытым огнем в помещении, где проводится ремонт и регулировка топливной аппаратуры, из-за возможности возгорания скопившихся в помещении паров топлива;

3.25.2. засасывать бензин ртом через шланг, продувать жиклеры, трубки и тому подобное ртом, поскольку при этом возможно заглатывание жидкого топлива и газообразных углеводородов и отравление организма;

3.25.3. для мойки деталей пользоваться бензином, поскольку при этом создается пожароопасная ситуация ввиду интенсивного испарения бензина;

3.25.4. во время проверки работы форсунок на стенде подставлять руку к распылителю во избежание возможной инъекции топлива под кожу;

3.25.5. выполнять какие-либо работы на газовой аппаратуре или баллонах, находящихся под давлением, во избежание выпуска газа в случае их повреждения и связанных с этим последствий (травма, возгорание);

3.25.6. при ремонте газобаллонных автомобилей сливать сжиженный газ на землю во избежание его возгорания;

3.25.7. использовать для крепления шлангов проволоку или иные предметы, так как при этом не обеспечивается надежность соединения, его герметичность, что может стать причиной утечки и возгорания газа;

3.25.8. приступать к обслуживанию и ремонту топливной аппаратуры газобаллонного автомобиля в случае обнаружения утечки газа при перекрытых кранах из-за возможности накопления его в плохо проветриваемых местах и взрыва при случайном искрообразовании;

3.25.9. при открытии и закрытии магистрального и расходных вентилей применять дополнительные рычаги, поскольку при этом возможна поломка деталей газовой аппаратуры и утечка газа,

3.25.10. скручивать, сплющивать и перегибать шланги и трубки, использовать замасленные шланги, так как это приводит к их разрушению и утечке газа.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. При создании аварийной ситуации, возникновении пожара:

4.1.1. прекратить проведение работ;

4.1.2. выключить оборудование;

4.1.3. устранить по возможности источник, вызвавший такую ситуацию, вызвать аварийные службы;

4.1.4. сообщить о случившемся лицу, ответственному за безопасное производство работ;

4.1.5. о возникновении пожара сообщить руководству, вызвать пожарную охрану, приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

4.2. При несчастном случае, который произошел с работником или очевидцем которого он стал, работник обязан:

4.2.1. оказать потерпевшему доврачебную помощь, используя препараты, находящиеся в аптечке, и принять необходимые меры по оказанию потерпевшему медицинской помощи;

4.2.2. принять меры к сохранению обстановки на месте происшествия (если это не создает угрозу здоровью и жизни работников);

4.2.3. сообщить о происшедшем (или попросить это сделать другого работника) непосредственному руководителю или другому должностному лицу нанимателя.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1.Выключить вентиляцию и оборудование.

5.2. Привести в порядок рабочее место. Инструмент и приспособления тщательно очистить от остатков этилированного бензина ветошью, обильно смоченной керосином, а затем протереть сухой ветошью, после чего убрать их в отведенное для хранения место.

5.3. Снять СИЗ и убрать их в предназначенное для этого место. Своевременно сдавать спецодежду и другие СИЗ в стирку и ремонт.

5.4. Вымыть руки с мылом, а после работы с узлами и деталями автомобиля, работающего на этилированном бензине, необходимо предварительно вымыть руки керосином.

5.5. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫВЕШИВАНИИ ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА И РАБОТЕ ПОД НИМ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1.К работе при вывешивании транспортного средства и работе под ним допускаются работники основных профессий после прохождения соответствующего обучения, прошедшие вводный инструктаж, первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда и обученные безопасным методам работы.

1.2. Работник, не прошедший своевременно повторный инструктаж по охране труда не должен приступать к работе.

1.3. Работник обязан соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии, не допускать нарушения трудовой и производственной дисциплины.

1.4. Не допускается употребление работниками алкогольных, наркотических и токсических веществ, а также курение в неустановленных местах.

1.5. Работник должен выполнять требования безопасности при передвижении по территории и производственным помещениям автотранспортного предприятия.

1.6. Работник должен уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему при несчастных случаях на производстве.

1.7. Работник не должен приступать к выполнению разовых работ, не связанных с его прямыми обязанностями по специальности, без прохождения целевого инструктажа.

1.8. Заметив нарушения требований безопасности труда другим работником, предупредить его о необходимости их соблюдения.

1.9. Работник должен знать, что наиболее опасными и вредными производственными факторами, которые могут действовать на него в процессе работы, являются:

1.9.1. вывешиваемое транспортное средство. При нарушении требований безопасности при вывешивании транспортного средства и работе под ним (использование несоответствующего, неисправного оборудования, оснастки, приспособлений, неправильная установка транспортного средства, запуск двигателя на вывешенном транспортном средстве и др.) возможно нарушение его устойчивости, самопроизвольное опускание и травмирование работника;

1.9.2. оборудование, механизмы, приспособления, производственный инвентарь, инструменты, используемые при вывешивании. Использование оборудования, инструмента, приспособлений, которые неисправны или обращению с которыми он не обучен, могут явиться причиной несчастного случая.

1.10. Работник должен работать в спецодежде и в случае необходимости использовать другие СИЗ.

1.11. Работник должен соблюдать правила пожарной безопасности, уметь пользоваться средствами пожаротушения.

1.12. О замеченных нарушениях требований безопасности труда на своем рабочем месте, а также о неисправностях оборудования, приспособлений и СИЗ, нарушениях технологического процесса сообщить своему непосредственному руководителю и не приступать к работе до устранения этих нарушений и неисправностей.

1.13. Работник должен соблюдать правила личной гигиены.

1.14. Для питья употреблять только воду из специально предназначенного для этой цели устройства (сатураторы, питьевые бачки, фонтанчики тому подобные устройства).

1.15. За невыполнение требований настоящей инструкции по охране труда работник несет ответственность в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Одеть спецодежду.

2.2. Осмотреть и подготовить свое рабочее место, освободить проходы, убрать из-под ног все, что может помешать работе. Полы производственных помещений должны соответствовать санитарно-гигиеническим требованиям и не должны быть скользкими.

2.3. Проверить исправность грузоподъемных механизмов (подъемник, кран-балка, погрузчик, домкрат).

2.4. Проверить исправность грузозахватных приспособлений:

2.4.1. наличие на них бирок или клеймения с указанием номера, грузоподъемности;

2.4.2. наличие износа и коррозии (сверх установленных норм) для стропов, изготовленных из стальных канатов;

2.4.3. наличие вытяжки и износа свыше 10% первоначального диаметра звена цепи или трещин для стропов, изготовленных из цепей.

2.5. Проверить наличие и техническое состояние используемого инвентаря (козелки, подставки, противооткатные упоры), наличие на них надписей о допустимой грузоподъемности и соответствие ее массе вывешиваемого транспортного средства.

2.6. Проверить исправность используемых инструментов и приспособлений.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1. Перед вывешиванием транспортного средства с помощью грузоподъемных машин и механизмов все другие работы на нем должны быть прекращены, а исполнители этих работ должны быть удалены на безопасное расстояние.

3.2. Перед вывешиванием транспортного средства подъемником необходимо следить, чтобы все лапы-подхваты были надежно установлены под транспортное средство и при подъеме не возникало перекосов.

3.3. Перед вывешиванием транспортного средства или его части необходимо:

3.3.1. выключить зажигание (для бензиновых двигателей), перекрыть подачу топлива (для дизельных двигателей), перекрыть магистральный и расходные вентили (для газобаллонных автомобилей);

3.3.2. затормозить автомобиль стояночным тормозом (при вывешивании передних колес);

3.3.3. установить рычаг переключения передач в нейтральное положение;

3.3.4. под неподнимаемые колеса подложить противооткатные упоры в количестве не менее двух;

3.3.5. при подъеме талью цепь или трос должны быть в вертикальном положении;

3.3.6. при подъеме домкратом на грунте под его пяту подкладывается дощатая подкладка толщиной 30 - 40 мм, собранная из двух слоев, площадью, равной 2 - 3 кратной площади пяты домкрата (подкладкой должен быть оснащен каждый автомобиль);

3.3.7. подъем осуществлять плавно, без рывков;

3.3.8. под вывешенную часть транспортного средства немедленно установить козелки и опустить на них вывешенную часть, не допускается увеличивать высоту козелков подкладкой посторонних предметов (досок, кирпичей и тому подобного), так как может возникнуть их поломка под тяжестью транспортного средства и опасность потери его устойчивости;

3.3.9. перед вывешиванием задней оси расцепленного прицепа необходимо его поворотный круг зафиксировать стопорным устройством.

3.4. Вывешивание транспортного средства или его части следует производить подъемником в соответствии с требованиями паспорта-инструкции подъемника. Вывешивание части транспортного средства талью или погрузчиком разрешается только с использованием специальных грузозахватных устройств.

3.5. Не допускается вывешивать часть транспортного средства за буксирные приспособления, крюки транспортного средства путем захвата за них тросами, цепью или крюком подъемного механизма ввиду возможности поломки буксирного приспособления и падения транспортного средства при вывешивании.

3.6. Для вывешивания транспортного средства (его части) следует применять грузоподъемные механизмы и козелки, допустимая нагрузка на которые не должна превышать веса поднимаемой части.

3.7. Не допускается применять неисправные подъемные механизмы и козелки и использовать в качестве козелков случайные предметы во избежание создания травмоопасной ситуации.

3.8 Транспортное средство может находиться в вывешенном состоянии на подъемном механизме (кроме стационарного подъемника) в течение времени, необходимого на установку козелков. При постановке козелков с обеих сторон вывешенной части транспортного средства необходимо применять козелки только одинаковой высоты.

3.9. Не допускается производить дополнительный подъем вторым домкратом уже вывешенного на домкрате транспортного средства, так как это может привести к его падению.

3.10. При необходимости осуществить дополнительный подъем вторым домкратом вывешенную часть транспортного средства следует опустить на козелки, а затем производить дополнительный подъем.

3.11. При обслуживании транспортного средства на подъемнике на пульте управления подъемником должна быть вывешена табличка "Не трогать - под автомобилем работают люди!".

3.12. В рабочем (поднятом) положении плунжер гидравлического подъемника должен надежно фиксироваться упором (штангой), гарантирующим невозможность самопроизвольного опускания подъемника.

3.13. Не допускается выполнять какие-либо работы на транспортном средстве или под ним, вывешенном на одних подъемных механизмах, кроме специальных разработанных стационарных подъемников, обеспечивающих безопасность их эксплуатации без дополнительных подставок при соблюдении требований, изложенных в инструкции по эксплуатации этих подъемников.

3.14. Не допускается производить пуск двигателя, если:

3.14.1. транспортное средство находится в вывешенном состоянии (возможно его соскакивание со стоек, козелков и другое);

3.14.2. под транспортным средством находятся люди (возможно случайное движение транспортного средства).

3.15. Для работы лежа под транспортным средством необходимо пользоваться специальным лежаком, следить, чтобы ноги и другие части тела работника не высовывались из-под транспортного средства во избежание наезда на них другим транспортным средством.

3.16. При недостаточном освещении во время работы под транспортным средством следует пользоваться переносным исправным светильником напряжением не выше 42 В или переносным электрическим фонарем.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. При создании аварийной ситуации, возникновении пожара:

4.1.1. прекратить проведение работ;

4.1.2. выключить оборудование;

4.1.3. устранить по возможности источник, вызвавший такую ситуацию, вызвать аварийные службы, сообщить о случившемся лицу, ответственному за безопасное производство работ;

4.1.4. о возникновении пожара сообщить руководству, вызвать пожарную охрану, приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

4.2. При несчастном случае, который произошел с работником или очевидцем которого он стал, работник обязан:

4.2.1. оказать потерпевшему доврачебную помощь, используя препараты, находящиеся в аптечке, и принять необходимые меры по оказанию потерпевшему медицинской помощи;

4.2.2. принять меры к сохранению обстановки на месте происшествия (если это не создает угрозу здоровью и жизни работников);

4.2.3. сообщить о происшедшем (или попросить это сделать другого работника) непосредственному руководителю или другому должностному лицу нанимателя.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1.Привести в порядок рабочее место. Убрать приспособления, инструмент в отведенное для них место.

5.2. Проверить надежность установки транспортного средства, если оно остается на специальных подставках (козелках). Не допускается оставлять транспортные средства в вывешенном состоянии на одних подъемных механизмах (домкратах, талях и др. кроме стационарных подъемников).

5.3. Вымыть лицо и руки с мылом.

5.4. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ С ГИДРАВЛИЧЕСКИМИ ПРЕССАМИ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1.К работе с гидравлическим прессом допускаются лица, прошедшие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда и обученные безопасным методам работы

1.2. Работник, не прошедший своевременно повторный инструктаж по охране труда не должен приступать к работе.

1.3. При поступлении на работу работник должен пройти предварительный медосмотр и в течение работы проходить периодические медосмотры.

1.4. Работник обязан соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии, не допускать нарушения трудовой и производственной дисциплины.

Не допускается употребление алкогольных, наркотических и токсических веществ, а также курение в неустановленных местах.

1.5. Работник должен уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему при несчастных случаях на производстве.

1.6. Работник должен знать, что наиболее опасными и вредными производственными факторами, которые могут действовать на него в процессе выполнения работ, являются:

1.6.1. оборудование, инструмент, приспособления. Использование неисправных оборудования, инструмента, приспособлений либо их неправильное применение может привести к травмам;

1.6.2. обрабатываемые изделия (заготовки, детали и др.) и материалы. Обрабатываемые изделия могут травмировать работника при неаккуратной установке и снятии обрабатываемых деталей, при ненадежном их креплении, при наличии заусенцев на острых кромках;

1.6.3. опилки(сколы) и металлическая стружка, образующиеся при обработке изделий и материалов. Опилки могут явиться причиной повреждения глаз, а металлическая стружка, кроме того, может явиться причиной повреждения рук работника;

1.7. Работник должен работать в спецодежде и в случае необходимости использовать другие средства защиты.

1.8. Работник должен соблюдать правила санитарной и личной гигиены.

1.9. Для питья пользоваться водой из специально предназначенных для этих целей устройств (сатураторы, питьевые бачки, фонтанчики и тому подобные устройства).

1.10. За невыполнение требований инструкции по охране труда работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством Республики Беларусь.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Одеть спецодежду (застегнуть рукава, не допускать свисающих ее концов) и необходимые СИЗ (защитные очки).

2.2. Осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать мешающие работе предметы и освободить проходы. Полы производственных помещений должны соответствовать санитарно-гигиеническим требованиям и не должны быть скользкими.

2.3. Убедиться в достаточной освещенности рабочего места. При необходимости использования переносного светильника убедиться в его исправности, напряжение для переносного светильника не должно превышать 42В.

2.5. Гидравлический пресс должен быть закреплен на полу и отвечать следующим требованиям:

2.5.1. корпус пресса (станина) не должен иметь трещин и других повреждений;

2.5.2. манометр рабочего давления гидравлического пресса должен быть исправным;

2.5.4. Рабочая зона, направленная в сторону проходов или сторону другого оборудования, должна быть надежно ограждена защитным экраном.

2.5.5. Приспособления для выпрессовки должны подходить по размеру и не иметь склонности к разрушению (растрескиванию).

2.5.6. Подставки под обрабатываемую деталь должны соответствовать размерам детали и иметь возможность фиксации детали на прессе.

2.6. Гидравлические шланги не должны иметь повреждений, их необходимо надежно закреплять на штуцере.

2.7. Гидроцилиндр не должен пропускать рабочую жидкость.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1. Следить за тем, чтобы не было утечки рабочей жидкости в местах присоединения шлангов.

3.2. Обрабатываемые детали устанавливать устойчиво на рабочих приспособлениях таким образом, чтобы исключить какое-либо их смещение во время работы. Обрабатывать детали, находящиеся в подвешенном состоянии или удерживаемые руками, не допускается, так как при этом возможно произвольное перемещение или падение обрабатываемой детали и травмирование рабочего.

3.3. При прессовании детали следить, чтобы она была прочно закреплена, а спецприспособление было установлено без перекосов.

3.4. Не допускается.

3.4.1. держать руки вблизи рабочей зоны и работать в рукавицах, поскольку возможен захват и травмирование рук работника.

3.4.2. использовать не подходящие по требованиям безопасности самодельные приспособления или приспособления из металла склонного к образованию сколов и трещин.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. При создании аварийной ситуации, возникновении пожара:

4.1.1. прекратить проведение работ;

4.1.2. выключить оборудование;

4.1.3. устранить по возможности источник, вызвавший такую ситуацию, вызвать аварийные службы;

4.1.4. сообщить о случившемся лицу, ответственному за безопасное производство работ;

4.1.5. о возникновении пожара сообщить руководству, вызвать пожарную охрану, приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

4.2. При несчастном случае, который произошел с работником или очевидцем которого он стал, работник обязан:

4.2.1. оказать потерпевшему доврачебную помощь, используя препараты, находящиеся в аптечке, и принять необходимые меры по оказанию потерпевшему медицинской помощи;

4.2.2. принять меры к сохранению обстановки на месте происшествия (если это не создает угрозу здоровью и жизни работников);

4.2.3 сообщить о происшедшем (или попросить это сделать другого работника) непосредственному руководителю или другому должностному лицу нанимателя.

4.3. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в лечебное учреждение и сообщить о случившемся непосредственному руководителю.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1.Закрыть вентиль (клапан) на масляной магистрали.

5.2. Тщательно протереть и очистить приспособления и инструмент от стружки, опилок, пыли.

5.3. Привести в порядок рабочее место.

5.4. Снять спецодежду и другие СИЗ и убрать их в предназначенное для этого место.

5.5. Вымыть руки и лицо с мылом.

5.6. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ НА ТОЧИЛЬНО-ШЛИФОВАЛЬНОМ СТАНКЕ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1. К самостоятельной работе на обдирочно-шлифовальном станке допускаются лица прошедшие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда, обученные безопасным методам работы.

1.2. Работник, не прошедший своевременно повторный инструктаж по охране труда и ежегодную проверку знаний по безопасности труда, не должен приступать к работе.

1.3. При поступлении на работу работник должен пройти предварительный медосмотр и в течение работы проходить периодические медосмотры.

1.4. Работник обязан соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии, не допускать нарушения трудовой и производственной дисциплины.

Не допускается употребление алкогольных, наркотических и токсических веществ, а также курение в неустановленных местах.

1.5. Полная норма продолжительности рабочего времени токаря не может превышать 40 часов в неделю.

Продолжительность ежедневной работы (смены) определяется Правилами внутреннего трудового распорядка или графиком работ (сменности) с соблюдением нормы продолжительности рабочей недели, установленной нанимателем.

1.6. Работник должен соблюдать требования безопасности при передвижении по территории и производственным помещениям автотранспортного предприятия.

1.7. Заметив нарушения требований безопасности труда другим работником, необходимо предупредить его о необходимости их соблюдения.

1.8. Работник должен уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему при несчастных случаях на производстве.

1.9. Работник не должен приступать к выполнению работ, не связанных с его прямыми обязанностями по специальности, без прохождения целевого инструктажа.

1.10. Работник должен знать, что наиболее опасными производственными факторами, которые могут действовать на него в процессе выполнения работ, являются:

1.10.1. оборудование. Неисправности оборудования (неправильная установка подручника, большой угол раскрытия защитного кожуха абразивного круга) могут явиться причиной захвата рук работника в зону обработки; отсутствие и дефекты защитного экрана могут явиться причиной засорения и травм глаз; отсутствие или недостаточная эффективность местного отсоса абразивной пыли являются причиной ее попадания в органы дыхания;

1.10.2. абразивный инструмент. Неправильная установка абразивного инструмента, его дефекты, неправильный выбор инструмента могут явиться причиной вибрации станка, разрушения инструмента в процессе работы и травмирования работника;

1.10.3. обрабатываемые изделия (заготовки, детали) и материалы. Обрабатываемые детали, материалы при недостаточно осторожном обращении с ними в процессе их обработки, при наличии неисправности оборудования могут вырваться из рук работника и стать причиной травмы;

1.10.4. абразивная пыль. Абразивная пыль вызывает заболевание органов дыхания и глаз.

1.11. Работник должен работать в спецодежде и в случае необходимости использовать другие СИЗ.

1.12. Работник должен пользоваться только тем инструментом, приспособлениями, оборудованием, работе с которыми он обучен безопасным методам труда и проинструктирован.

1.13. Работник должен соблюдать правила пожарной безопасности, уметь пользоваться средствами пожаротушения.

1.14. О замеченных нарушениях требований безопасности труда на своем рабочем месте, а также о неисправностях оборудования, приспособлений и СИЗ , нарушениях технологического процесса сообщить своему непосредственному руководителю и не приступать к работе до устранения этих нарушений и неисправностей.

1.15. Работник должен соблюдать правила личной гигиены. После окончания работ и перед приемом пищи или курением необходимо мыть руки с мылом.

1.16. Для питья пользоваться водой из специально предназначенных для этих целей устройств (сатураторы, питьевые бачки, фонтанчики и тому подобные устройства).

1.17. За невыполнение требований инструкции по охране труда работник несет ответственность в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Привести в порядок спецодежду, надеть и застегнуть ее на все пуговицы, волосы убрать под головной убор.

2.2. Проверить наличие и исправность приводных механизмов станка, токоведущих частей электроаппаратуры, заземляющих устройств, предохранительных устройств (кожухов, экранов и т.п.).

2.3. Подручник должен иметь достаточную по величине площадку для устойчивого положения обрабатываемой детали и устанавливаться так, чтобы верхняя точка соприкосновения детали со шлифовальным кругом находилась на горизонтальной плоскости, проходящей через центр круга, или не выше ее более чем на 10мм.

2.4. Зазор между краем подручника и рабочей поверхностью шлифовального круга должен быть меньше половины толщины шлифуемой детали, но не более 3мм.

2.5. Перестановка и закрепление подручника должно производиться только после прекращения вращения абразивного круга.

2.6. Края подручника со стороны шлифовального круга не должны иметь сколов, выбоин и других дефектов.

2.7. Убедиться в исправности шлифовального круга, надежности станка, пылеотсасывающего устройства.

2.8. Круг не должен иметь биения при вращении, глубоких борозд на поверхности, предельно допустимый диаметр сработанного шлифовального круга при креплении его фланцами должен превышать диаметр фланца на 10 - 20 мм (в зависимости от вида крепления).

2.9. Станок должен быть оснащен исправным защитным кожухом круга, предохранительным экраном и подручником, не вибрировать при работе.

2.10. Угол раскрытия кожуха над горизонтальной плоскостью, проходящей через ось шпинделя, не должен превышать 300, при большем угле раскрытия кожух должен быть оснащен металлическим предохранительным козырьком для уменьшения зазора между козырьком и кругом при его износе. Зазор между кругом и верхней кромкой раскрытия козырька должен быть не более 6мм.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1. Работник должен обрабатываемую деталь подводить к кругу плавно, не допуская ударов и толчков деталью о круг. Не использовать рычаги для увеличения нажима детали на шлифовальный круг.

3.2. Оберегать круг от ударов и толчков.

3.3. Следить за тем, чтобы круг изнашивался равномерно по всей ширине поверхности.

3.4. При заточке инструмент надежно держать в руках, чтобы не допустить заклинивания его между подручником и кругом.

3.5. По мере срабатывания шлифовального круга перемещать предохранительный передвижной козырек и подручник, выдерживая необходимые зазоры. После перестановки козырек и подручник должны быть прочно закреплены. Перестановку производить только после остановки круга.

3.6. Абразивную пыль, не попавшую в местный отсос, удалять со станка специальной щеткой-сметкой или скребком.

3.7. Не допускается:

3.7.1. производить самостоятельно установку и правку шлифовальных кругов. Эта работа должна выполняться только специально выделенными проинструктированными установщиками или наладчиками. Выполнение этой работы неквалифицированным исполнителем не обеспечивает правильность и надежность монтажа, что может привести к разрыву шлифовального круга во время работы и травмирование работающего и окружающих;

3.7.2. работать без стационарного защитного экрана или защитных очков, предохраняющих глаза работающего от попадания в них частиц абразива, а также без защитного кожуха, предохраняющего работающего от осколков шлифовального круга в случае его разрыва (поломки);

3.7.3. работать боковой поверхностью абразивного круга во избежание его поломки, если круг не предназначен специально для этой работы;

3.7.4. работать на станке, у которого установлены два круга на одном шпинделе, если размер одного круга по диаметру отличается от другого более чем на 10%.

3.7.5. использовать перчатки при работе на заточном станке.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. При создании аварийной ситуации, возникновении пожара:

4.1.1. прекратить проведение работ;

4.1.2. выключить оборудование;

4.1.3. устранить по возможности источник, вызвавший такую ситуацию, вызвать аварийные службы;

4.1.4. сообщить о случившемся лицу, ответственному за безопасное производство работ;

4.1.5. о возникновении пожара сообщить руководству, вызвать пожарную охрану, приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

4.2. При несчастном случае, который произошел с работником или очевидцем которого он стал, работник обязан:

4.2.1. оказать потерпевшему доврачебную помощь, используя препараты, находящиеся в аптечке, и принять необходимые меры по оказанию потерпевшему медицинской помощи;

4.2.2. принять меры к сохранению обстановки на месте происшествия (если это не создает угрозу здоровью и жизни работников);

4.2.3. сообщить о происшедшем (или попросить это сделать другого работника) непосредственному руководителю или другому должностному лицу нанимателя.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1.Привести в порядок рабочее место. Очистить станок, инструмент и приспособления очистить и убрать в отведенные для них места.

5.2. Снять СИЗ и убрать их в предназначенное для этого место. Своевременно сдавать спецодежду и другие СИЗ в стирку и ремонт.

5.3. Вымыть руки с мылом и принять душ.

5 4. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ СЛЕСАРЯ ПО РЕМОНТУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ АВТОМОБИЛЯ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1.К самостоятельной работе по ремонту и техническому обслуживанию автомобилей допускаются лица, имеющие соответствующую квалификацию, прошедшие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте по охране труда, прошедшие проверку знаний по управлению грузоподъемными механизмами.

1.2. Работник по ремонту и техническому обслуживанию автомобиля, не прошедший своевременно повторный инструктаж по охране труда (не реже одного раза в 6 месяцев), не должен приступать к работе.

1.3. Работник обязан соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии, не допускать нарушения трудовой и производственной дисциплины.

Не допускается употребление работниками алкогольных, наркотических и токсических веществ, а также курение в неустановленных местах.

1.4. Полная норма продолжительности рабочего времени слесаря не может превышать 40 ч в неделю. Продолжительность ежедневной работы (смены) определяется Правилами внутреннего трудового распорядка или графиком работ (сменности) с соблюдением нормы продолжительности рабочей недели, установленной нанимателем.

1.5. Работник должен знать и выполнять требования, изложенные в инструкциях по охране труда:

1.5.1. при вывешивании автомобиля и работе под ним;

1.5.2. при работе с грузоподъемными машинами, управляемыми с пола;

1.5.3. при работе с ручным электрифицированным инструментом II класса;

1.5.4. при работе с переносным пневматическим инструментом;

1.5.5. при работе на обдирочно-шлифовальном станке, при работе на сверлильном станке;

1.5.6. при передвижении по территории и производственным помещениям автотранспортного предприятия.

1.6. Слесарь должен уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшему при несчастных случаях на производстве.

1.7. Слесарь не должен приступать к выполнению разовых работ, не связанных с его прямыми обязанностями по специальности, без прохождения целевого инструктажа.

1.8. Заметив нарушение требований безопасности труда другим работником, слесарь должен предупредить его о необходимости их соблюдения.

1.9. Работник должен знать, что наиболее опасными и вредными производственными факторами, действующими на него при проведении технического обслуживания и ремонта транспортных средств, являются:

1.9.1. автомобиль, его узлы и детали. В процессе ремонта транспортного средства возможно падение вывешенного автомобиля либо падение снимаемых с него агрегатов, узлов и деталей, что приводит к травмированию работающего;

1.9.2. оборудование, инструмент и приспособления. Использование оборудования, инструмента, приспособлений, которые неисправны или обращению с которыми работник не обучен, могут явиться причиной несчастного случая;

1.9.3. электрический ток. Электрический ток, проходя через тело человека, поражает работающего. Он оказывает термическое, механическое и биологическое воздействие на организм;

1.9.4. этилированный бензин. Бензин, особенно этилированный, действует отравляюще при вдыхании его паров, загрязнении им тела, одежды, попадании его в организм с пищей или питьевой водой;

1.9.5. неудовлетворительная освещенность рабочего места. Неудовлетворительная освещенность рабочего места и обслуживаемого (ремонтируемого) узла, агрегата вызывает ухудшение (перенапряжение) зрения, усталость, снижает точность действий работника.

1.10. Работник должен работать в спецодежде и в случае необходимости использовать другие СИЗ.

1.11. Слесарь во время работы должен быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры.

1.12. Работник должен соблюдать правила пожарной безопасности, уметь пользоваться средствами пожаротушения.

1.13. Работник должен соблюдать правила личной гигиены. Перед приемом пищи или курением необходимо мыть руки с мылом, а при работе с деталями автомобиля, работавшего на этилированном бензине, предварительно обмыть руки керосином.

1.14. Для питья пользоваться водой из специально предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые баки, фонтанчики и тому подобные устройства).

1.15. О замеченных нарушениях требований безопасности труда на своем рабочем месте, а также о неисправностях приспособлений, инструмента и средств индивидуальной защиты, нарушениях технологического процесса слесарь должен сообщить своему непосредственному руководителю и не приступать к работе до устранения замеченных нарушений и неисправностей.

1.16. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством Республики Беларусь.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Одеть спецодежду и застегнуть манжеты рукавов.

2.2. Осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы.

2.3. Проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений, при этом:

2.3.1. гаечные ключи не должны иметь трещин и забоин, губки ключей должны быть параллельны и не изношены;

2.3.2. раздвижные ключи не должны быть ослаблены в подвижных частях;

2.3.3. слесарные молотки и кувалды должны иметь слегка выпуклую, не косую и несбитую, без трещин и наклепа поверхность бойка, должны быть надежно укреплены на рукоятках путем расклинивания заершенными клиньями;

2.3.4. рукоятки молотков и кувалд должны иметь гладкую поверхность;

2.3.5. ударные инструменты (зубила, крейцмейсели, бородки, кернеры и прочие) не должны иметь трещин, заусенцев и наклепа. Зубила должны иметь длину не менее 150мм;

2.3.6. напильники, стамески и прочие инструменты не должны иметь заостренную нерабочую поверхность, быть надежно закреплены на деревянной ручке с металлическим кольцом на ней;

2.3.7. корпус, рукоятка и другие детали электрического инструмента не должны иметь обломов и трещин, не должно быть повреждений штепсельной вилки и изоляции кабеля, выключатель должен обеспечивать четкое включение и выключение инструмента, электроинструмент I класса должен иметь надежное заземление;

2.3.8. переносной пневматический инструмент должен быть смазан, корпус инструмента не должен иметь трещин и других повреждений, клапан включения должен легко и быстро закрываться не пропускать воздух в закрытом положении, корпус шпинделя сверлильной машинки не должен иметь забоин.

2.4. Проверить состояние пола на рабочем месте. Полы производственных помещений должны соответствовать санитарно-гигиеническим требованиям и не должны быть скользкими.

2.5. Перед использованием переносного светильника проверить, есть ли на лампе защитная сетка, исправны ли шнур и изоляционная резиновая трубка, штепсельная вилка. Переносные светильники должны включаться в электросеть с напряжением не выше 42В.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1. Работник должен все виды технического обслуживания и ремонта автомобилей на территории предприятия выполнять только на специально предназначенных для этой цели местах (постах). Постановка автомобилей на посты должна осуществляться под руководством мастера (начальника участка).

3.2. Приступать к техническому обслуживанию и ремонту автомобиля только после того, как он будет очищен от грязи, снега и вымыт.

3.3. После постановки автомобиля на пост технического обслуживания или ремонта затормозить его стояночным тормозом, выключить зажигание (перекрыть подачу топлива в автомобиле с дизельным двигателем), выключить кнопку выключения массы автомобиля, установить рычаг переключения передач в нейтральное положение, перекрыть расходные и магистральный вентили на газобаллонных автомобилях, подложить противооткатные упоры (не менее двух) под колеса.

На рулевое колесо повесить табличку "Двигатель не пускать - работают люди!". На автомобиле, имеющем дублирующее устройство для пуска двигателя, повесить аналогичную табличку у этого устройства.

3.4. Вывешивание подвижного состава с помощью подъемников производить в соответствии с требованиями паспортов (инструкций) подъемников.

3.5. Перед вывешиванием подвижного состава с помощью грузоподъемных машин и механизмов все другие работы на нем должны быть прекращены, а исполнители этих работ должны быть отведены на безопасное расстояние.

3.6. После подъема подвижного состава подъемником на пульте управления повесить табличку "Не трогать - под автомобилем работают люди!", а при подъеме гидравлическим подъемником после поднятия зафиксировать его упором от самопроизвольного опускания.

3.7. При вывешивании части автомобиля, прицепа, полуприцепа подъемными механизмами (домкратами, талями, и тому подобным), кроме стационарных, необходимо вначале подставить под неподнимаемые колеса противооткатные упоры, вывесить автомобиль, подставить под вывешенную часть козелки и опустить на них автомобиль.

3.8. Перед вывешиванием задней оси двухосного прицепа необходимо его поворотный круг зафиксировать стопорным устройством.

3.9. Ремонт автомобиля снизу вне осмотровой канавы, эстакады производить только на лежаке.

3.10. Для безопасного перехода через осмотровые канавы, а также для работы спереди и сзади автомобиля пользоваться переходными мостиками, а для спуска в осмотровую канаву - специально установленными для этой цели лестницами.

3.11. При работе с высоко расположенными деталями или агрегатами следует применять устойчивые специальные подставки.

3.12. Техническое обслуживание и ремонт автомобиля производить при неработающем двигателе, за исключением отдельных видов работ, проведение которых требует пуска двигателя. Работы, требующие пуска двигателя, проводить на специальных постах, оснащенных устройствами отсоса отработавших газов.

3.13. Не допускается пуск двигателя автомобиля на постах технического обслуживания и ремонта работниками, кроме водителя-перегонщика, а также бригадира или слесаря, назначаемых приказом по организации и инструктируемых каждый квартал.

3.14. Перед пуском двигателя убедиться, что рычаг переключения передач находится в нейтральном положении, и что под автомобилем и вблизи вращающихся частей двигателя нет людей.

3.15. Во время работы располагать инструмент так, чтобы не возникала необходимость тянуться за ним, не оставлять инструмент и детали на краю осмотровой канавы.

3.16. При подборе гаечных ключей преимущественно пользоваться накидными и торцевыми ключами, а в труднодоступных местах - ключами с трещотками или с шарнирной головкой.

3.17. Правильно накладывать ключ на гайку, не поджимать гайку рывком.

3.18. При разборочно-сборочных и других крепежных операциях, требующих больших физических усилий, применять съемники, гайковерты, специальные приспособления и тому подобное. Трудноотворачиваемые гайки при необходимости предварительно смачивать керосином или специальным составом ("Унисма", ВТВ и тому подобное). Не допускается ипользовать для удлинения ключа обрезки труб и др. предметы;

3.19. При работе зубилом или другим рубящим инструментом пользоваться защитными очками для предохранения глаз от поражения металлическими частицами, а также надевать на зубило защитную шайбу для защиты рук.

3.20. Проверять соосность отверстий конусной оправкой.

3.21. При работе ручным электрифицированным инструментом I класса пользоваться защитными средствами (диэлектрическими резиновыми перчатками), выдаваемыми совместно с электрическим инструментом, а также соблюдать правила по охране труда, предусмотренные при использовании ручного электрического инструмента II класса.

3.22. При прекращении подачи электроэнергии или перерыве в работе электроинструмент должен быть отсоединен от электрической сети.

3.23. Перед проворачиванием карданного вала проверить, выключено ли зажигание (для автомобиля с дизельным двигателем - отсутствие подачи топлива). Рычаг переключения передач установить в нейтральное положение, а стояночный тормоз освободить. После выполнения необходимых работ снова затянуть стояночный тормоз.

Проворачивать карданный вал только с помощью специального приспособления.

3.24. Перед снятием узлов и агрегатов систем питания, охлаждения и смазки, когда возможно вытекание жидкости, сначала слить ее в специальную тару.

3.25. Для снятия и установки узлов и агрегатов массой 15 кг и более пользоваться подъемными механизмами, оборудованными специальными приспособлениями (захватами), другими вспомогательными средствами механизации.

3 26. Перед началом работы с грузоподъемным механизмом проверить:

3.26.1. состояние, исправность и соответствие массы поднимаемого агрегата грузоподъемности, указанной на трафарете грузоподъемного механизма;

3.26.2. срок его испытания;

3.26.3. состояние съемных грузозахватных приспособлений и соответствие грузоподъемности, указанной на бирке грузозахватного приспособления, массе поднимаемого груза.

3.27. Перед снятием рессоры обязательно разгрузить ее от массы автомобиля путем поднятия передней или задней части автомобиля с последующей установкой рамы на козелки.

3.28. Снимать или ставить колесо вместе с тормозным барабаном при помощи специальной тележки. Если снятие ступиц затруднено, применять для их снятия специальные съемники.

3.29. При ремонте и обслуживании автобусов и грузовых автомобилей с высокими кузовами пользоваться подмостями или лестницами-стремянками.

3.30. Для проведения работ под поднятым кузовом автомобиля-самосвала или самосвального прицепа и при работах по замене или ремонту подъемного механизма или его агрегатов предварительно освободить кузов от груза и обязательно установить дополнительное инвентарное приспособление (упор, фиксатор, штангу).

3.31. Перед ремонтом цистерны автомобиля, предназначенного для перевозки легковоспламеняющихся, взрывоопасных, токсичных и тому подобных грузов (резервуаров для их хранения), полностью очистить ее от остатков вышеуказанных продуктов.

3.32. Производить очистку или ремонт внутри цистерны или резервуара из-под легковоспламеняющихся и ядовитых жидкостей в спецодежде, с надетым шланговым противогазом, спасательным поясом с веревкой, вне резервуара должны находиться два специально проинструктированных помощника. Шланг противогаза должен быть выведен наружу через люк (лаз) и закреплен с наветренной стороны. К поясу рабочего внутри резервуара прикрепляется прочная веревка, свободный конец которой должен быть выведен через люк (лаз) наружу и надежно закреплен. Помощник, находящийся наверху, должен наблюдать за работающим, держать за веревку, страхуя работающего в резервуаре.

3.33. Работы по техническому обслуживанию и ремонту холодильных установок на автомобилях-рефрижераторах выполнять в соответствии с действующими правилами безопасности труда при их ремонте.

3.34. Газ из баллонов автомобиля, на котором проводятся сварочные, окрасочные работы, а также работы, связанные с устранением неисправностей газовой системы питания или ее снятием, должен быть предварительно полностью слит (выпущен) на специально отведенном месте (посту).

3.35. При устранении неисправностей газовой системы питания или ее снятии, следует слить или выпустить газ из баллонов автомобиля на специально отведенном месте (посту), а баллоны продуть сжатым воздухом, азотом или другим инертным газом.

3.36. Работы по снятию, установке и ремонту газовой аппаратуры выполнять только с помощью специальных приспособлений, инструмента и оборудования.

3.37. Проверять герметичность газовой системы питания сжатым воздухом, азотом или иными инертными газами при закрытых расходных и открытом магистральном вентилях.

3.38. Шланги на штуцерах крепить хомутиками.

3.39. Снятые с автомобиля узлы и агрегаты складывать на специальные устойчивые подставка длинные детали класть только горизонтально.

3.40. Использованный обтирочный материал убирать в специально установленные для этой цели металлические ящики и закрывать крышкой.

3.41. Удалять пыль и стружку с верстака, оборудования или детали щеткой-сметкой или металлическим крючком.

3.42. Удалять разлитое масло или топливо с помощью песка или опилок, которые после использования следует ссыпать в металлические ящики с крышками, устанавливаемые вне помещения.

3.43. Отработанное машинное масло должно сливаться в специальные металлические или подземные резервуары.

3.44. При попадании на тело или СИЗ бензина или другой легковоспламеняющейся жидкости не подходить к источнику открытого огня, не курить и не зажигать спички.

3.45. При работе с этилированным бензином или деталями двигателя, работающего на этилированном бензине, соблюдать следующие требования:

3.45.1. обезвреживать детали керосином;

3.45.2. немедленно удалять пролитый бензин, а место разлива обезвредить, для чего посыпать его песком или опилками и обработать хлорной известью (употребляется в виде кашицы в пропорции: 1 часть хлорной извести на 3 - 5 частей воды);

3.45.3. переливать этилированный бензин с помощью специального приспособления;

3.45.4. при попадании этилированного бензина на кожу рук или другие части тела необходимо обмыть эти места керосином, а затем теплой водой с мылом.

3.46. Не пользоваться открытым огнем, паяльными лампами и тому подобным в помещениях, где хранятся и используются горючие и легковоспламеняющиеся материалы и жидкости (бензин, керосин, сжатый или сжиженный газ, краски, лаки, растворители, дерево, стружка, вата, пакля и тому подобное).

3.47. Для хранения смазочных, лакокрасочных и горючих материалов, химикатов должны предусматриваться отдельные специально оборудованные помещения.

3.48. Во избежание несчастных случаев не допускается:

3.48.1. выполнять работы на автомобиле (прицепе, полуприцепе), вывешенном только на одних подъемных механизмах, кроме специальных разработанных подъемников, обеспечивающих безопасность их эксплуатации без дополнительных подставок при соблюдении требований, изложенных в инструкции по эксплуатации этих подъемников;

3.48.2. подкладывать под вывешенный автомобиль, прицеп, полуприцеп вместо козелков диски колес, кирпичи и прочие случайные предметы;

3.48.3. поднимать или вывешивать автомобиль за буксирные приспособления, крюки путем захвата за них тросом, цепью или крюком подъемного механизма;

3.48.4. поднимать агрегаты при косом натяжении троса или цепи грузоподъемного механизма, а также зачаливать агрегаты стропом, проволокой, ремнем и тому подобным;

3.48.5. поднимать, даже кратковременно, грузы массой более чем это указано на табличке грузоподъемного механизма;

3.48.6. находиться в осмотровой канаве, под эстакадой при перемещении по ней обслуживаемых транспортных средств;

3.48.7. работать под поднятым кузовом автомобиля-самосвала, самосвального прицепа без специального инвентарного фиксирующего приспособления, использовать случайные подставки и подкладки вместо специального дополнительного упора, работать с поврежденными или неправильно установленными упорами;

3.48.8. пускать двигатель и перемещать автомобиль при поднятом кузове;

3.48.9. переносить электрический инструмент, держа его за кабель, а также касаться рукой вращающихся частей до их остановки;

3.48.10. сдувать пыль и стружку сжатым воздухом, направлять струю воздуха на стоящих рядом людей или на себя;

3.48.11. на рабочем месте хранить промасленные обтирочные материалы и хранить чистые обтирочные материалы вместе с использованными, хранить легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, кислоты, краски, карбид кальция;

3.48.12. засасывать бензин ртом через шланг, заправлять автомобили топливом;

3.48.13. использовать легковоспламеняющиеся жидкости для мойки агрегатов, узлов и деталей;

3.48.14. загромождать проходы между стеллажами и выходы из помещений материалами, оборудованием, тарой, снятыми агрегатами и тому подобным;

3.48.15. хранить отработанное масло, порожнюю тару из-под топлива и смазочных материалов;

3.48.16. применять этилированный бензин для мытья деталей, рук и так далее;

3.48.17. применять приставные лестницы при ремонте подвижного состава;

3.48.18. работать на неисправном оборудовании, а также с неисправными инструментами и приспособлениями, самому производить устранение неисправностей оборудования;

3.48.19. устанавливать прокладки между зевом ключа и гранями гаек, болтов, а также наращивать ключи трубами или другими предметами, использовать гайки и болты со смятыми гранями;

3.48.20. вывешенные на подъемных механизмах агрегаты толкать или тянуть руками.

3.48.21. приступать к выполнению работ, безопасные способы выполнения которых ему неизвестны.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. При создании аварийной ситуации, возникновении пожара:

4.1.1. прекратить проведение работ;

4.1.2. выключить оборудование;

4.1.3. устранить по возможности источник, вызвавший такую ситуацию, вызвать аварийные службы;

4.1.4. сообщить о случившемся лицу, ответственному за безопасное производство работ;

4.1.5. о возникновении пожара сообщить руководству, вызвать пожарную охрану, приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения.

4.2. При несчастном случае, который произошел с работником или очевидцем которого он стал, работник обязан:

4.2.1. оказать потерпевшему доврачебную помощь, используя препараты, находящиеся в аптечке, и принять необходимые меры по оказанию потерпевшему медицинской помощи;

4.2.2. принять меры к сохранению обстановки на месте происшествия (если это не создает угрозу здоровью и жизни работников);

4.2.3. сообщить о происшедшем (или попросить это сделать другого работника) непосредственному руководителю или другому должностному лицу нанимателя.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1.Отключить от электросети электрооборудование, выключить местную вентиляцию.

5.2. Привести в порядок рабочее место. Убрать приспособления и инструмент в отведенное для этого место.

5.3. Если автомобиль остается на специальных подставках (козелках), проверить надежность его установки. Не допускается оставлять автомобиль (агрегат), вывешенный только грузоподъемным механизмом.

5.4. Снять СИЗ и убрать их в предназначенное для этого место. Своевременно сдавать спецодежду и другие СИЗ в стирку и ремонт.

5.5. Вымыть руки с мылом, а после работы с деталями и узлами двигателя, работающего на этилированном бензине, необходимо предварительно мыть руки керосином.

5.6. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы, известить своего непосредственного руководителя.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РАБОТЕ НА СВЕРЛИЛЬНОМ СТАНКЕ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1.К работе на сверлильном станке допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр, обучение, освоившие безопасные приемы выполнения работ, прошедшие первичный инструктаж на рабочем месте, имеющие I группу по электробезопасности. Обучение, инструктажи и проверка знаний проводятся в соответствии с Положением об обучении, инструктаже и проверке знаний работников организаций торговли и общественного питания по вопросам охраны труда.

1.2. Соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка, выполнять требования правил пожарной безопасности, выполнять только порученную работу. Не допускается находиться и выполнять работы на территории организации и рабочем месте в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения (отравления). Курить разрешается только в специально установленных местах.

1.3. Во время работы на работника могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

- движущиеся механизмы и части оборудования;

- недостаточная освещенность рабочей зоны;

- возможность поражения электрическим током;

- повышенная и пониженная температура, влажность воздуха;

- повышенный уровень шума;

- падающие предметы, заготовки, материалы.

1.4. Пользоваться исправными инструментами, приспособлениями и только по их прямому назначению.

1.5. Содержать в чистоте и порядке рабочее место, не загромождать посторонними предметами проходы, проезды, а также подходы к местам расположения первичных средств пожаротушения.

1.6. Работник должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими нормами.

1.7. Не допускается размещать материалы и готовые изделия в проходах и проездах, на полу вблизи рабочего места.

1.8. Отходы следует хранить в специальных ящиках и каждую смену убирать.

1.9. Обтирочные и смазывающие материалы должны храниться в металлических плотно закрывающихся ящиках.

1.10. Механические передачи и другие вращающиеся и движущиеся части станка должны иметь ограждения. Обрабатываемые изделия, выступающие за габариты станка, должны быть ограждены устойчивыми предохранительными приспособлениями.

1.11. Не допускается допускать к управлению станком посторонних лиц и оставлять без присмотра включенный станок.

1.12. Работник, использующий при обработке деталей смазочно-охлаждающие жидкости, должен обеспечиваться профилактическими мазями или жидкостями для смазывания рук.

1.13. Соблюдать правила личной гигиены: перед приемом пищи, в перерывах, по окончании работы мыть руки водой с мылом, не использовать для этих целей легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (бензин, керосин, ацетон и др.), пищу принимать в оборудованных для этих целей помещениях, спецодежду и личную одежду хранить в установленных местах.

1.14. В случае заболевания или получения даже незначительной травмы прекратить работу, сообщить об этом своему руководителю и обратиться к врачу.

1.15. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть спецодежду, подготовить необходимые для выполнения работы средства индивидуальной защиты.

2.2. Подготовить рабочее место, освободив пол от кусков металла, обрезков, других предметов.

2.3. Для закрепления заготовок подготовить исправные и устойчивые инвентарные приспособления (столы, тиски и т.д.), а также тару для стружки и обрезков. Заготовки, подлежащие обработке, располагать в одной плоскости со столом станков или невдалеке от них.

2.4. Осмотреть силовую электропроводку, провода защитного заземления, убедиться в их исправности. Местное освещение отрегулировать так, чтобы рабочая зона была хорошо освещена и свет не слепил глаза. Лампы местного освещения должны питаться током напряжением до 42В.

2.5. Убедиться в наличии и надежности крепления ограждений всех движущихся частей передаточного механизма станков (шкивов, ремней, шестерен, маховиков, валов), а также подвижных ограждений.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1. При выполнении работ быть внимательным, не отвлекаться самому и не отвлекать других. Не допускается допуск на рабочее место лиц, не имеющих отношения к работе.

3.2. Предварительно очищать просверливаемые детали от ржавчины, окалины, наледи, песка и др.

3.3. При сверлении глубоких отверстий периодически выводить сверло из просверливаемого отверстия для удаления стружки.

3.4. Разрешается удалять стружку только при полной остановке шпинделя специальной щеткой или металлическим крючком.

3.5. Проявлять осторожность при постановке сверла в шпиндель.

3.6. Для замены обрабатываемых изделий без остановки станка необходимо пользоваться специальными приспособлениями, поворотными столами, кондукторами.

3.7. Сверление тонких планок, полос производить с применением соответствующих упоров, подкладок из дерева или машинных тисков. При сверлении мелких деталей необходимо удерживать их ручными тисками.

3.8. При обработке вязких материалов, образующих сливную стружку, необходимо применять режущий инструмент со специальной заточкой или приспособлением, обеспечивающим дробление стружки в процессе резания.

3.9. При обработке хрупких материалов и при образовании мелкодробленой стружки должны применяться стружкоотводчики и стружконакопители.

3.10. Заготовки и детали весом более 80 кг поднимать с применением подъемных механизмов и использованием специальных захватов.

3.11. Во избежания травмирования работника не допускается:

3.11.1. касаться вращающихся частей станка, а также неизолированных электропроводок;

3.11.2. работать на сверлильных станках в рукавицах, без защитных очков и приспособления для закрепления просверливаемых деталей;

3.11.3. производить установку или съем деталей при вращающемся шпинделе;

3.11.4. применять неисправные или плохо заточенные сверла;

3.11.5. сдувать стружку ртом или сжатым воздухом.

3.11.6. производить работу на станке при отсутствии (или неисправности) местного освещения.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. В случае прекращения подачи электроэнергии, во время перерыва в работе, в ситуации, которая может вызвать поломку оборудования, порчу обрабатываемой детали, травмирование, станок должен быть отключен от питающей сети вводным выключателем ручного действия.

4.2. В случае возникновения аварийной ситуации (при получении травмы, внезапном заболевании, отравлении, возгорании и др.) необходимо немедленно прекратить работу, доложить о происшедшем руководителю работ и принять меры по ликвидации аварийной ситуации.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1.После окончания работы выключить станок, дождаться полной его остановки, снять деталь и уложить ее на отведенное место.

5.2. Очистить станок от стружки и грязи, произвести его смазку согласно схеме завода-изготовителя.

5.3. Привести в порядок рабочее место, сложить инструмент в инструментальный ящик.

5.4. Доложить руководителю работ о выполнении задания и возникших неполадках в работе.

5.5. Выполнить гигиенические процедуры.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ОБРАЩЕНИИ С АНТИФРИЗОМ "ТОСОЛ-АМ" И ОХЛАЖДАЮЩИМИ АВТОЖИДКОСТЯМИ МАРОК "ТОСОЛ-А-40М", "ТОСОЛ-А-65М" И ДРУГИМИ ОХЛАЖДАЮЩИМИ ЖИДКОСТЯМИ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1.Настоящая Инструкция устанавливает требования по охране труда при обращении с антифризом Тосол-АМ" и охлаждающими автожидкостями марок "Тосол-А-40М" и "Тосол-А-65М" и др.

1.2. К самостоятельному выполнению работ допускаются лица, прошедшие медицинское освидетельствование и не имеющие медицинских противопоказаний, прошедшие инструктаж по безопасности труда на рабочем месте.

К работе не допускаются:

- подростки до 18 лет;

- беременные и кормящие женщины;

- водители и другие лица, не прошедшие дополнительный инструктаж по мерам безопасности при получении, хранении, выдаче и использовании охлаждающих автожидкостей.

1.3. Антифриз "Тосол-АМ" представляет собой концентрированный этиленгликоль, содержащий антикоррозийные и этиленовые присадки, является огнеопасной жидкостью. Автожидкости охлаждающие "Тосол-А-40М", "Тосол-А-65М" представляют собой растворы антифриза "Тосол-АМ", соответственно "Тосол-А-40М" - смесь состава с объемной долей "Тосол-АМ" - 53%, воды - 47%. Замерзает при t = -40 град. C.

"Тосол-А-65М" - смесь состава с объемной долей "Тосол-АМ" - 66%, воды - 34%. Замерзает при t = -65 град. С.

Антифризы, предназначенные для розничной торговли, обозначаются автожидкость охлаждающая "40м", автожидкость охлаждающая "65м".

1.4. "Тосол-АМ" и охлаждающие автожидкости "Тосол-А-40М", "Тосол-А-65М" предназначены для охлаждения двигателя внутреннего сгорания, а также в качестве рабочих жидкостей в других теплообменных аппаратах, эксплуатируемых при низких и умеренных температурах.

1.5. Антифриз "Тосол-АМ" и автожидкости охлаждающие "Тосол-А-40М", "Тосол-А-65М", как этиленгликоль, обладают ядовитыми свойствами. По степени воздействия на человека относятся к третьему классу опасности, т.е. веществам умеренно опасным. Предельно допустимая концентрация (ПДК) антифриза Тосол-АМ" и автожидкостей охлаждающих "Тосол-А-40М", "Тосол-А-65М" в воздухе рабочей зоны - 5 мг/куб.м по этиленгликолю.

1.6. Хранить антифриз, охлаждающие автожидкости "Тосол-А-40М", "Тосол-А-65М" и др. в отдельно закрытых, хорошо вентилируемых помещениях. При входе в указанные помещения должны быть вывешены предупредительные знаки "ЯД. СМЕРТЕЛЬНО" или "ОСТОРОЖНО! ЯДОВИТЫЕ ВЕЩЕСТВА". На всех рабочих местах, где используются охлаждающие автожидкости "Тосол-А-40М", "Тосол-А-65М", антифриз "Тосол-АМ" и др., должны быть вывешены инструкции по мерам личной безопасности при работе с ними.

1.7. Ввиду низкой летучести этиленгликоля антифриз и автожидкости не представляют опасности ингаляционных отравлений. Поэтому при работе с ними специальных мер предохранения дыхательных путей, как правило, не требуется. Кумулятивными свойствами охлаждающие жидкости не обладают.

1.8. Тару с антифризом, охлаждающими автожидкостями и др. хранят в сухом, неотапливаемом помещении. Во время хранения и перевозки все сливные, наливные и воздушные отверстия в таре должны быть опломбированы.

1.9. При попадании этиленгликоля или охлаждающей автожидкости в желудок необходимо в целях оказания пострадавшему первой помощи как можно раньше вызвать рвоту, обеспечить обильное питье, немедленно вызвать врача или отправить в ближайшее лечебное учреждение.

1.10. При работе с антифризом, охлаждающими автожидкостями и др. обслуживающий персонал должен быть обеспечен резиновыми сапогами или ботинками на резиновой подошве, резиновыми техническими перчатками.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы с антифризом "Тосол-АМ", с охлаждающими автожидкостями Тосол-А-40М", "Тосол-А-65М" и др. должны убедиться в исправности спецодежды, она не должна иметь дефектов, быть аккуратно застегнута и соответствовать размеру.

2.2. Проверить состояние оборудования путем личного осмотра.

2.3. Проверить наличие средств пожаротушения.

2.4. Для тушения загоревшихся указанных автожидкостей разрешается применять воду, песок, кошму, порошковые огнетушители, раствор пенообразователя.

2.5. Антифриз "Тосол-АМ" и автожидкости охлаждающие "Тосол-А-40М", "Тосол-А-65М", как и этиленгликоль, обладают ядовитыми свойствами. По степени воздействия на человека относятся к третьему классу опасности, т.е. к веществам умеренно опасным. Предельно допустимая концентрация антифриза "Тосол-АМ" и автожидкостей охлаждающих "Тосол-А-40М", "Тосол-А-65М" в воздухе рабочей зоны 5 мг/куб.м по этиленгликолю.

2.6. Антифриз и охлаждающие автожидкости следует хранить и перевозить в исправных металлических закрывающихся бидонах и бочках с завинчивающимися пробками. Крышки и пробки должны быть опломбированы. Порожняя тара из-под антифриза также должна быть опломбирована.

2.7. Перед тем, как налить антифриз и охлаждающие автожидкости необходимо тщательно очистить тару от вредных осадков, налетов и ржавчины, промыть щелочным раствором и пропарить. В таре не должно быть остатков нефтепродуктов.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1. Антифриз, охлаждающие автожидкости и др. наливают в тару не более, чем на 90% их емкости, чтобы исключить их вытекание от температурного расширения.

3.2. На таре, в которой перевозят (хранят) охлаждающие автожидкости, антифриз и др. должны быть несмываемые надписи "ЯД" и "ОСТОРОЖНО! ЯДОВИТЫЕ ВЕЩЕСТВА".

3.3. Не допускается:

- наливать антифриз, охлаждающие автожидкости и др. в тару, не соответствующую указанным выше требованиям;

- переливать антифриз через шланг путем засасывания ртом;

- применять тару из-под антифриза, охлаждающих автожидкостей и др. для перевозки и хранения пищевых продуктов;

- перевозить антифриз, охлаждающие автожидкости и др. вместе с людьми, животными, пищевыми продуктами.

3.4. Перед заправкой системы охлаждения двигателя антифризом необходимо:

- проверить, нет ли в системе охлаждения (в соединительных шлангах, радиаторе, сальниках водяного насоса и т.д.) течи, и при наличии устранить ее;

- промыть систему охлаждения чистой горячей водой.

3.5. Заправку системы охлаждения двигателя антифризом следует производить только при помощи специально предназначенной для этой цели посуды (ведра с носиком, бачка, воронки). При заправке антифризом необходимо принять меры, исключающие попадание в него нефтепродуктов (бензина, дизельного топлива, масла и т.п.), т.к. они во время работы приводят к вспениванию антифриза.

3.6. Заливать антифриз в систему охлаждения без расширительного бачка следует не до горловины радиатора, а на 10% ниже линии объема системы охлаждения, потому что во время работы двигателя (при нагревании) антифриз расширяется больше воды, что может привести к его вытеканию.

3.7. Во время работы с антифризом, охлаждающими автожидкостями и др. не курить и не принимать пищу.

3.8. В тех случаях, когда при работе возможно разбрызгивание антифриза, охлаждающих автожидкостей и др., необходимо пользоваться противогазом фильтрующим и защитными очками.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. Аварийная ситуация при работе с антифризом, охлаждающими автожидкостями возможна при попадании этих веществ в организм человека.

4.2. При попадании через рот в желудок происходит отравление, при котором поражается нервная система и почки. Признаки отравления - головокружение, потеря сознания, в тяжелых случаях - смертельный исход. Это сосудистый и протоплазматический яд, вызывающий ацидоз. Проникает через кожу. Пары антифриза вызывают низкую степень отравления и опасны в большой концентрации.

4.3. При попадании этиленгликоля или охлаждающей автожидкости в желудок необходимо в целях оказания пострадавшему первой доврачебной помощи как можно раньше вызвать рвоту, обеспечить ему обильное питье, немедленно вызвать врача или отправить в ближайшее лечебное учреждение.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1.Привести в порядок рабочее место. Пролитый антифриз собрать при помощи опилок и убрать в специализированную емкость.

5.2. По окончании работы с антифризом "Тосол-АМ", охлаждающими автожидкостями "Тосол-А-40М", "Тосол-А-65М" и др. резиновые сапоги, брезентовые рукавицы, комбинезон тщательно промыть водой и высушить.

5.3. После каждой операции с антифризом, охлаждающими автожидкостями и др. тщательно вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ УБОРЩИКА ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ПОМЕЩЕНИЙ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1.К работе по уборке производственных помещений допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте.

1.2. Уборщику производственных и служебных помещений в соответствии с нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви положены:

- костюм хлопчатобумажный;

- рукавицы хлопчатобумажные;

- ботинки кожаные.

При мытье полов в местах общего пользования дополнительно:

- сапоги резиновые;

- перчатки резиновые.

1.3. Рабочий по уборке, допущенный к работе с применением электроприборов и электронагревателей, должен иметь I квалификационную группу по электробезопасности.

1.4. Допуск к работе по уборке производственных помещений производится начальником цеха (мастером) после инструктажа на рабочем месте.

1.5. Уборку производственных помещений допускается производить и после окончания работ. Оборудование должно быть выключено.

1.6. Уборка производственных помещений может сопровождаться проявлением опасных и вредных производственных факторов:

- электрический ток;

- металлическая стружка;

- скользкие полы;

- вращающиеся и движущиеся части производственного оборудования;

- перемещаемые грузы, падение предметов с высоты;

- загазованность и запыленность воздуха рабочей зоны.

1.7. Рабочий по уборке должен уметь оказывать первую доврачебную помощь потерпевшему при несчастном случае, а также соблюдать правила личной гигиены, а именно:

- для предупреждения заболевания кожи открытых частей тела необходимо применять специальные резиновые перчатки, мази и пасты;

- не пить воду для технических нужд, для этой цели следует пользоваться только питьевыми фонтанчиками, бачками с водой, сатураторными установками;

- перед употреблением пищи мыть тщательно руки с мылом, пищу принимать в столовых, буфетах или комнатах для приема пищи.

1.8. Рабочий по уборке помещений должен выполнять правила внутреннего трудового распорядка, настоящую инструкцию, а также и другие инструкции, действующие в организации, в которой работает рабочий, и которые распространяются на всех рабочих (по оказанию первой доврачебной помощи, тушению загораний, общих требований безопасности и др.). Не допускается употреблять, а также находиться на рабочем месте, территории организации или в рабочее время в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения. Курить разрешается только в специально установленных местах.

1.9. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть спецодежду и подготовить индивидуальные средства защиты.

2.2. Осмотреть рабочее место, обратив особое внимание на достаточность освещения, наличие ограждений мест, имеющих перепад по высоте, проемов и т.д., наличие ограждений вращающихся частей машин и механизмов.

2.3. Проверить исправность инвентаря и приспособлений, используемых при уборке.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1. Рабочий по уборке должен выполнять только ту работу, которая ему поручена руководителем (мастером, прорабом) и по которой он проинструктирован.

3.2. Выполнение работ, не связанных с уборкой помещений (чистка снега, посыпка подходов к помещениям песком, обивка "сосулек" и др.), допускается только после проведения соответствующего инструктажа по технике безопасности.

3.3. При влажной уборке полов и мокрой обработке поверхности стен необходимо пользоваться подогретой водой. При этом следует избегать попадания влаги на электрооборудование, провода и пускорегулирующие устройства.

3.4. Стружку и опилки от станков следует удалять только с помощью щеток и крючков при выключенном электродвигателе.

3.5. Протирать электроосветительные приборы допускается только при их выключенном состоянии.

3.6. При уборке масел, кислот и других технических жидкостей необходимо эти места посыпать песком или опилками, затем убрать песок или опилки с помощью совка и веника и промыть это место 2% содовым раствором.

3.7. При мытье окон необходимо использовать исправные лестницы, стремянки или применять специальные приспособления (щетки с длинной ручкой и т.п.). При этом должно быть не менее двух рабочих.

3.8. Во избежание простудных заболеваний во время работы следует избегать сквозняков (не открывать одновременно окна и двери для проветривания).

3.9. Во избежание несчастного случая и возникновения загораний рабочему по уборке не допускается:

- сдувать стружку и опилки со станков ртом или убирать их руками;

- производить ремонт электродвигателей, электропроводки, менять лампы электроосвещения Эти работы должен производить электрик;

- производить очистку поверхности с применением кислот и щелочей. Такие работы следует выполнять с применением специальных моющих средств;

- сжигать мусор на территории предприятия. Сжигание мусора допускается в специально отведенных местах на расстоянии не менее 50 м от сгораемых зданий, сооружений или материалов;

- включать станки, инструмент и другое оборудование.

3.10. При уборке запыленных производственных помещений следует применять респиратор, а в необходимых случаях - защитные очки.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. При появлении опасности, грозящей аварией или несчастным случаем, рабочий по уборке обязан прекратить работу и сообщить об этом мастеру или другому руководителю работ.

4.2. При возникновении несчастного случая рабочий по уборке помещений должен прекратить работу и оказать первую доврачебную помощь потерпевшему вызвать медицинскую помощь, сообщить мастеру или другому руководителю работ.

4.3. При возникновении загораний рабочий по уборке помещений должен прекратить работу и приступить к тушению с помощью имеющихся в помещении первичных средств пожаротушения и сообщить об этом руководителю работ, дежурному по предприятию или вахтеру.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1.Выключить все потребители тока, которые были включены в процессе работы.

5.2. Мусор собрать в ящики или в специально отведенное место.

5.3. Убрать инвентарь, электроприборы, спецодежду и индивидуальные средства защиты в специально отведенное место для хранения.

5.4. Вымыть лицо, руки или принять душ.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ВОДИТЕЛЯ ГРУЗОВОГО АВТОМОБИЛЯ

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1.1.К управлению и обслуживанию автомобиля допускаются лица, достигшие 18-ти летнего возраста, прошедшие медицинский осмотр, специальное обучение и получившие в установленном порядке удостоверение на право управления автомобилем. Водитель должен пройти вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте и стажировку под наблюдением опытного водителя.

1.2. При оформлении водителя на работу за ним закрепляют определенный автомобиль приказом по предприятию.

1.3. После зачисления на работу водитель обязан принять транспортное средство по акту и выполнять только ту работу, которая поручена нанимателем.

1.4. Водитель должен управлять транспортными средствами только тех категорий, которые разрешены водительским удостоверением.

1.5. При управлении транспортным средством водитель обязан иметь при себе:

- водительское удостоверение на право управления автомобилем с талоном предупреждений;

- технический паспорт или талон технического паспорта, путевой (маршрутный) лист;

- справку о прохождении медкомиссии;

- документ (сертификат) о прохождении государственного технического осмотра;

- документ, подтверждающий заключение договора обязательного страхования гражданской ответственности владельца транспортного средства .

1.6. Каждый автомобиль должен быть укомплектован медицинской аптечкой и знаком аварийной остановки или мигающим фонарем, противооткатными устройствами.

1.7. Водитель обязан соблюдать Правила дорожного движения при движении по дорогам, Правила внутреннего трудового распорядка – на территории предприятия. Курить разрешается только в специально установленных местах.

1.8. Опасные и вредные производственные факторы:

- неисправность тормозной системы, рулевого управления;

- нарушение герметичности трубопроводов топлива и масла, газовой аппаратуры и магистралей;

- демонтаж и накачка шин;

- превышение допустимой скорости движения;

- подъем автомобиля с помощью грузоподъемных механизмов, домкратов;

- плохие дорожные условия;

- условия ограниченной видимости.

- неправильно размещенный или незакрепленный груз.

1.9. Не допускается:

- находиться на рабочем месте, территории организации или в рабочее время в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения, а также употреблять алкогольные либо наркотические напитки и препараты.

- выполнение работ не связанных с выполнением основных обязанностей,

- стоять и проходить под поднятым грузом или вблизи его;

- работать при ремонте автомобиля неисправным инструментом или на неисправном оборудовании;

- хранить в кабине технические жидкости в емкостях от пищевых продуктов

1.10. Инструмент и приспособления использовать только по назначению.

1.11. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством Республики Беларусь.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. При подготовке автомобиля к выезду проверить:

- техническое состояние автомобиля, обратив особое внимание на исправность шин, тормозной системы, рулевого управления, приборов освещения и сигнализации, работу стеклоочистителей, правильную установку зеркал заднего вида, чистоту и видимость номерных знаков и дублирующих их надписей, чистоту стекол и внешних световых приборов, а также отсутствие течей топлива, масла, охлаждающей жидкости и их уровень, а у газобаллонных автомобилей - герметичность газовой аппаратуры и магистралей;

- давление воздуха в шинах в соответствии с нормами;

- наличие инструмента и инвентаря;

- наличие первичных средств пожаротушения.

2.2. Перед выездом из гаража водитель обязан пройти предрейсовый медицинский осмотр, получить путевой лист. Перед выездом в дальний рейс в путевом листе должен быть указан режим работы и отдыха, а в маршрутной карте указаны особо неблагоприятные места.

2.3. Проверка состояния автомобиля при выпуске его на линию и по возвращении в гараж должна производиться при неработающем двигателе и заторможенных колесах. Исключение составляют случаи проверки тормозов. После проверки состояния автомобиля водитель обязан получить отметку в путевой лист о технической исправности автомобиля, проверить правильность заполнения путевого листа и подтвердить исправность автомобиля своей подписью, ознакомиться с условиями работы на линии и родом перевозимого груза и получить необходимый инвентарь.

При сложных дорожных условиях, а также при направлении в дальний рейс автомобиль должен быть дополнительно обеспечен лопатой и буксирным приспособлением, противооткатными устройствами.

2.5. Грузовой автомобиль с кузовом типа фургон должен быть оборудован:

- первичными средствами пожаротушения: огнетушителем, плотной тканью из негорючего материала, расположенными в удобном, доступном месте;

- исправными, открывающимися дверями. Двери должны иметь исправные запирающие устройства, не допускающие самопроизвольное открывания их во время движения автомобиля;

- фиксаторами, фиксирующими двери в открытом положении;

- подножками, расположенными непосредственно под дверями;

- откидной лестницей или скобами для посадки и высадки грузчиков;

- освещением, вентиляцией и звуковой сигнализацией;

- глушителями, выведенными за габариты кузова на 30-50 мм.

- предусмотренные заводом-изготовителем ремни безопасности и замки для фиксации ремней.

Источники освещения внутри кузова должны быть закреплены в углублениях потолка, предохраняющих их от механических повреждений. Источники освещения, не закрепленные в углублениях потолка, должны предохраняться прочной сеткой или решеткой.

2.6. Заправку автомобиля топливом производить при неработающем двигателе.

2.7. При работе автомобиля на этилированном бензине необходимо:

- операции по приемке, заправке автомобиля и перекачке этилированного бензина производить механизированным способом, находясь с наветренной стороны автомобиля;

- сифонирование и продувку бензосистемы производить насосом;

- при попадании этилированного бензина на руки обмыть их керосином, а затем теплой водой с мылом;

- в случае попадания этилированного бензина в глаза немедленно обратиться за медицинской помощью.

Для предотврашения возможности отравления не допускается производить заправку автомобиля из ведер, переносить этилированный бензин в открытой таре, а также засасывать его через шланг ртом.

2.8. При работе автомобилей на газе не допускается:

- выпускать газ из баллонов в закрытом помещении;

- осуществлять пуск и заправку автомобилей газом в закрытых помещениях.

2.9. Убедиться в том, что газ не просачивается в кабину или закрытый кузов.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

3.1. Прежде чем начать движение из гаража, места стоянки или остановки, водитель должен убедиться в безопасности для окружающих лиц, подать предупредительный звуковой сигнал и лишь после этого трогаться с места.

3.2. Особую осторожность следует соблюдать при движении задним ходом. При плохом обозрении или недостаточной видимости необходимо воспользоваться помощью другого лица.

3.3. Водитель обязан:

- выполнять требования безопасности движения и указания регулировщиков дорожного движения, соблюдать требования дорожных знаков, указателей и сигналов светофоров, предусмотренных Правилами дорожного движения.

- быть пристегнутым и не перевозить пассажиров с непристегнутыми ремнями безопасности,

- выбирать скорость движения с учетом дорожных условий, видимости и обзорности, интенсивности и характера движения транспортных средств и пешеходов, особенностей и состояния автомобиля и перевозимого груза;

- не выполнять действий, которые отвлекают его от управления транспортным средством.

3.4. Водитель должен наблюдать за показаниями контрольных приборов автомобиля и нормальной работой двигателя и основных узлов и механизмов.

3.5. Оставлять автомобиль разрешается только после принятия мер, исключающих возможность его движения во время отсутствия водителя.

3.6. Водителю не допускается:

- управлять транспортным средством в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ;

- управлять транспортным средством в болезненном или утомленном состоянии, ставящем по угрозу безопасность дорожного движения, под воздействием лекарственных средств, снижающих внимание и быстроту реакции.

- передавать управление транспортным средством лицам, в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, в болезненном или утомленном состоянии, ставящем под угрозу безопасность дорожного движения, под воздействием лекарственных средств, снижающих внимание и быстроту реакции, либо не имеющим удостоверения на право управления транспортным средством данной категории или не указанным в путевом листе;

- пользоваться во время движения автомобиля аппаратом радио- и телефонной связи, не оборудованном техническим устройством, позволяющим вести переговоры без использования рук.

- выходить из кабины на проезжую часть, предварительно не убедившись в отсутствии движения транспортных средств как в попутном, так и во встречном направлении;

- отдыхать или спать в кабине во время стоянки при работающем двигателе или заводить его для обогрева кабины;

- использовать паяльные лампы или газовые плиты для разогрева и приготовления пищи в кабине автомобиля, а так же для обогрева кабины в холодное время года или суток.

- принимать пищу в кабине автомобиля при перевозке опасных грузов;

- допускать проезд в кузове автомобиля лиц, не имеющих отношения к выполняемой работе, а также проезд в кабине людей свыше установленной нормы для данного типа автомобиля;

- оставлять автомобиль без присмотра при перевозке грузов, требующих постоянного сопровождения, даже при кратковременной остановке;

- производить техническое обслуживание и ремонт автомобиля во время погрузочно-разгрузочных работ;

- перевозить пассажиров в кузове автомобиля, не оборудованного для перевозки людей;

- выполнять буксировку автомобиля с целью пуска двигателя;

- подогревать двигатель открытым пламенем или пользоваться открытым огнем при определении или устранении неисправностей;

- протирать двигатель ветошью, смоченной в бензине, и курить в непосредственной близости от системы питания двигателя и топливных баков;

- проводить осмотровые либо ремонтные работы под автомобилем стоящем на домкрате, без дополнительных упоров или козелков, предотвращающих самопроизвольное опускание автомобиля;

- под домкрат при подъеме автомобиля подкладывать прокладки из хрупких материалов: кирпичи и т.д.

- допускать к ремонту автомобиля лиц, не имеющих на это права (грузчиков, сопровождающих и пассажиров);

- при работе на обочине под автомобилем находиться со стороны проезжей части;

- загружать автомобиль свыше разрешенной грузоподъемности.

- при механизированной загрузке на автомобиль крупногабаритных грузов находиться в кузове и кабине автомобиля.

- подавать автомобиль на погрузочно-разгрузочную эстакаду, если на ней нет ограждения или отбойного бруса.

- при работе на газобаллонных автомобилях курение и зажигание огня около автомобиля, в кабине, в кузове и особенно при проверке и осмотре газовой аппаратуры;

- при ремонте или техническом обслуживании оставлять инструменты на подножке, капоте, крыльях автомобиля, а также на краю осмотровой канавы;

- в темное время суток проводить ремонтные работы без световозвращающего жилета.

3.7. При ремонте автомобиля в пути следования необходимо съехать на обочину дороги, остановить автомобиль, затормозить стояночным тормозом, включить первую передачу и подложить под колеса упоры, а в темное время суток на неосвещенных участках или в условиях недостаточной видимости включить габаритные или стояночные огни. При их неисправности или отсутствии их водитель обязан выставить на расстоянии 40м позади автомобиля знак аварийной остановки или мигающий красный фонарь. Одеть световозвращающий жилет.

3.8. Во время погрузочно-разгрузочных работ автомобиль необходимо затормозить стояночным тормозом и включить первую передачу или задний ход.

3.9. При укладке грузов в кузов автомобиля необходимо:

- ящики, бочки и другой штучный груз укладывать плотно, без промежутков, чтобы при движении (резком торможении, трогании с места и крутых поворотах) он не мог перемещаться по полу кузова;

- стеклянную тару с жидкостями устанавливать только стоя в один ряд, по возможности разделяя емкости прокладками из картона либо другого прокладочного материала,

3.10. Загрузка автомобиля должна производиться равномерно по всей длине кузова (фургона) не допуская перегрузки передней и задней оси.

3.11. При движении в темное время суток или в других условиях недостаточной видимости (туман, дождь, снегопад и т.п.), ограничивающих видимость до 300 м, а также в туннелях на автомобиле должны быть включены внешние световые приборы.

3.12. При подъезде к железнодорожному переезду водитель должен убедиться в безопасности движения и руководствоваться дорожными знаками, световой и звуковой сигнализацией, положением шлагбаума и указаниями дежурного по переезду.

3.13. Для пропуска приближающегося поезда и в случаях, когда движение через переезд запрещено, водитель обязан остановиться не ближе 5 м от шлагбаума или светофора, а при их отсутствии - не ближе 10 м от первого рельса.

3.14. При приближении транспортных средств с включенным проблесковым маячком синего цвета и специальным звуковым сигналом водители всех транспортных средств независимо от направления их движения должны уступить дорогу и обеспечить беспрепятственный проезд этих и сопровождаемых ими других транспортных средств.

3.15. Если на приближающемся транспортном средстве дополнительно к проблесковому маячку синего цвета включен проблесковый маячок красного цвета, водители попутных, а при отсутствии разделительной полосы и встречных транспортных средств, должны остановиться у тротуара или на обочине.

Возобновить движение разрешается только после проезда замыкающего колонну транспортного средства с включенными проблесковыми маячками синего и зеленого цветов.

3.16. При постановке автомобиля на техническое обслуживание или ремонт необходимо затянуть рычаг стояночного тормоза, выключить зажигание, под колеса установить упоры, предотвращая перемещение автомобиля вперед либо назад. Повесить на рулевое колесо табличку "Двигатель не пускать! Работают люди!".

3.17. При ремонте автомобиля содержать в чистоте рабочее место и не загромождать посторонними предметами. Следить за тем, чтобы пол был нескользким, удалять разлитое масло, солидол, бензин и прочее. Сливать масло, воду или антифриз (ТОСОЛ) в специальную тару.

3.18. При обслуживании автомобиля на подъемнике (электромеханическом, гидравлическом), на механизме управления подъемником вывешивают табличку с надписью: "Не включать - под автомобилем работают люди!".

В рабочем (поднятом) положении подъемник должен фиксироваться упором, гарантирующим невозможность самопроизвольного опускания.

3.19. При подъеме автомобиля домкратом не допускать его перекоса (домкрат должен стоять вертикально, опираться на грунт всей плоскостью подошвы, головка домкрата должна упираться всей плоскостью в ось или в специально фиксированное место, при мягком грунте под домкрат подложить доску); под остальные колеса установить упоры (башмаки). Под вывешенную часть автомобиля установить металлические козелки.

3.20. Для снятия и установки тяжелых узлов и агрегатов необходимо пользоваться подъемно-транспортными средствами. Не допускается превышать грузоподъемность этих средств.

3.21. При ремонтных работах пользоваться исправными инструментом и съемниками. Не допускается отворачивать гайки с помощью зубила и молотка. Трудно отворачиваемые гайки смочить керосином или другой специальной жидкостью, а потом отвернуть ключом.

3.22. Проверять совпадение отверстий только при помощи бородка.

3.23. Подтягивать ремень вентилятора, проверять крепление водяного насоса и подтягивать сальники только при неработающем двигателе.

3.24. Демонтаж шины с диска колеса производить при помощи съемника, накачивать шины необходимо в предохранительном устройстве (металлической клетке). При накачке шин на линии колесо укладывать кольцом к земле.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

4.1. При появлении неисправностей двигателя, рулевого управления, тормозов и ходовой часта водитель должен остановить автомобиль, максимально удалив его с проезжей части, по возможности выявить причину появления неисправности и устранить её, при невозможности устранения неисправности в пути, принять меры к эвакуации автомобиля.

4.2. При дорожно-транспортном происшествии водители, причастные к нему, обязаны:

4.2.1. немедленно остановиться на месте происшествия, включить аварийную световую сигнализацию или выставить знак аварийной остановки (мигающий красный фонарь) и сохранить обстановку на месте происшествия;

4.2.2. принять меры по оказанию доврачебной помощи потерпевшим, вызвать "скорую медицинскую помощь", а если это невозможно - отправить потерпевших на попутном или отвезти на своем транспортном средстве в ближайшее лечебное учреждение, сообщить там свою фамилию, номерной знак транспортного средства (с предъявлением водительского удостоверения и регистрационного документа на транспортное средство) и возвратиться к месту происшествия;

4.2.3. сообщить о случившемся в милицию, записать фамилии и адреса очевидцев и ожидать прибытия работников милиции;

4.2.4. принять меры к сохранению следов происшествия и организации объезда места происшествия;

4.2.5. если движение других транспортных средств невозможно, освободить проезжую часть. При необходимости освобождения проезжей части или доставки потерпевшего на своем транспортном средстве в лечебное учреждение предварительно зафиксировать в присутствии свидетелей положение транспортного средства, следы и предметы, относящиеся к происшествию.

4.2.6. сообщить о случившемся на предприятие непосредственному руководителю (механику);

4.2.7. о повреждении груза сообщить грузоотправителю;

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

5.1.По окончании работы водитель грузового автомобиля обязан:

5.1.1. осмотреть автомобиль и убедиться в отсутствии течей технических жидкостей: масла, антифриза (ТОСОЛА), топлива.

5.1.2. помыть автомобиль;

5.1.3. поставить автомобиль в предназначенное для стоянки место, рычаг коробки передач поставить в нейтральное положение, затормозить автомобиль стояночным тормозом и заглушить двигатель;

5.1.4. закрыть ключом двери кабины;

5.2. Обо всех неисправностях и поломках сообщить механику (начальнику гаража) и сдать ключи.

5.3. Выполнить гигиенические процедуры.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
(наименование предприятия)

СОГЛАСОВАНО

Уполномоченное лицо
по охране труда работников
организации
_______ ___________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)
УТВЕРЖДЕНО

Руководитель (заместитель
руководителя организации,
в должностные обязанности
которого входят вопросы
организации охраны труда)
предприятия
__________ ________________
(подпись)(инициалы, фамилия)
_______________
(дата)

ИНСТРУКЦИЯ №____
ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ ПО МОНТАЖУ, ДЕМОНТАЖУ И РЕМОНТУ ШИН

ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. Настоящая Инструкция регламентирует основные требования по охране труда при выполнении работ по демонтажу, монтажу и ремонту шин.

2. К самостоятельной работе по монтажу, демонтажу и ремонту шин допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и признанные годными по состоянию здоровья к выполнению данных работ, прошедшие инструктаж по охране труда и пожарной безопасности, подготовку (обучение), стажировку в течение первых 2–14 рабочих дней (смен), проверку знаний по вопросам охраны труда с присвоением группы по электробезопасности II и выше (далее – работники).

3. Работники обязаны:

соблюдать требования по охране труда, а также правила поведения на территории, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях;

выполнять обязательства, предусмотренные коллективным договором, трудовым договором, правилами внутреннего трудового распорядка;

использовать и правильно применять предоставленные им средства индивидуальной защиты, а в случае их отсутствия и неисправности – немедленно уведомлять об этом непосредственного руководителя;

проходить в установленном порядке предварительные, периодические и внеочередные (при ухудшении состояния здоровья) медицинские осмотры, подготовку (обучение), переподготовку, стажировку, инструктаж, повышение квалификации и проверку знаний по вопросам охраны труда;

оказывать содействие и сотрудничать с нанимателем в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда, немедленно извещать своего непосредственного руководителя или иное должностное лицо нанимателя о неисправности оборудования, инструмента, приспособлений, транспортных средств, об ухудшении состояния своего здоровья;

немедленно сообщать руководителю работ о любой ситуации, угрожающей жизни или здоровью работников и окружающих, несчастном случае, произошедшем на производстве, оказывать содействие нанимателю в принятии мер по оказанию необходимой помощи потерпевшим и доставке их в организацию здравоохранения;

выполнять требования пожарной безопасности, знать схему эвакуации и порядок действий при пожаре, места нахождения средств пожаротушения и оповещения о пожаре и уметь ими пользоваться;

знать приемы оказания первой помощи;

соблюдать правила личной гигиены. Перед приемом пищи или курением необходимо мыть руки с мылом. Не допускается использовать для этих целей легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (бензин, керосин, ацетон и др.). Для питья необходимо пользоваться водой из специально предназначенных для этой цели устройств (сатураторы, питьевые бачки, фонтанчики и т.п.). Курить разрешается только в специально отведенных местах;

не допускать присутствия на рабочем месте посторонних лиц.

Не допускается находиться в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных, токсических или других одурманивающих веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные, токсические или другие одурманива¬ющие вещества на рабочем месте или в рабочее время.

4. При выполнении работы по монтажу, демонтажу и ремонту шин на работника воздействуют следующие опасные и вредные производственные факторы:

4.1. физические:

возможность наезда транспортных средств, падения вывешенных узлов и деталей;

разрушающиеся конструкции (узлы и детали транспортных средств, вылет бортового и замочного колец при накачке неправильно смонтированного колеса, разрыв покрышки при накачивании шины);

неогражденные подвижные части производственного оборудования;

передвигающиеся изделия, узлы и материалы;

повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования, воздуха в рабочей зоне;

повышенная запыленность (при шероховке резинотехнических изделий и материалов и др.) и загазованность воздуха рабочей зоны (при вулканизации и др.);

повышенный уровень шума на рабочем месте;

повышенная или пониженная влажность воздуха;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

острые кромки, заусеницы и шероховатость на поверхностях деталей, оборудования и инструмента.

4.2. психофизические:

физические перегрузки;

нервно-психические перегрузки.

5. Работник не должен пользоваться инструментом, приспособлениями и оборудованием, работе с которыми не был обучен и не проинструктирован.

6. Работники должны быть обеспечены спец¬одеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты согласно своей профессии или должности по типовым нормам бесплатной выдачи средств индивидуальной защиты.

Монтировщику шин и шинно-пневматических муфт выдаются:

костюм хлопчатобумажный ЗМи на 12 месяцев;

головной убор из хлопчатобумажной ткани на 12 месяцев;

ботинки кожаные на маслобензостойкой подошве МиНсНм на 12 месяцев;

рукавицы комбинированные Ми до износа.

В холодный период года на наружных работах дополнительно:

костюм для защиты от пониженных температур из хлопчатобумажной ткани Тн на 36 месяцев;

сапоги кирзовые утепленные на маслобензостойкой подошве Тн20НсНм на 24 месяца.

Вулканизаторщику выдаются:

костюм хлопчатобумажный ЗМи на 12 месяцев;

головной убор из хлопчатобумажной ткани на 12 месяцев;

ботинки кожаные Ми на 12 месяцев;

рукавицы комбинированные Ми до износа.

В холодный период года на наружных работах дополнительно:

куртка хлопчатобумажная на утепляющей прокладке Тн на 36 месяцев.

Кроме средств индивидуальной защиты, предусмотренных типовыми нормами, работники должны пользоваться и другими средствами индивидуальной защиты, соответствующими условиям работы и обеспечивающими безопасность труда, выдаваемыми на основании аттестации рабочих мест по условиям труда или требований нормативных правовых актов по охране труда, в том числе технических нормативных правовых актов.

7. Работники должны своевременно сдавать в химчистку (стирку) и ремонт спецодежду и другие средства индивидуальной защиты в порядке, установленном в организации. Средства индивидуальной защиты и личную одежду следует хранить раздельно в специально предназначенных для этого местах.

8. Работы по монтажу, демонтажу и ремонту шин должны производиться в специально выделенных для этого местах (цехах, участках, отделениях), оснащенных необходимым шиноремонтным и вулканизационным оборудованием, инвентарем, инструментом, а также вентиляционным оборудованием и средствами пожаротушения, обеспечивающими безопасное выполнение работ.

9. Во избежание травм работнику запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями, оборудованием, обращению с которыми он не обучен, производить работы, противоречащие требованиям по охране труда и пожарной безопасности.

10. Во время работы следует быть внимательным, не отвлекаться на посторонние дела и разговоры, соблюдать нормы перемещения тяжестей вручную (для мужчины вес груза не должен превышать 50 кг).

11. Выполнять только работу, порученную непосредственным руководителем.

Не допускается выполнять распоряжения и производить работы, противоречащие настоящей Инструкции.

12. При возникновении вопросов, связанных с безопасным выполнением работы, следует обращаться к непосредственному руководителю.

13. Запрещается использовать средства пожаротушения, жесткие и гибкие буксиры не по назначению.

14. За невыполнение требований настоящей Инструкции работники несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

15. Перед началом работы следует:

надеть спецодежду и другие средства индивидуальной защиты;

получить задание на работу у своего непосредственного руководителя. Не допускается выполнять работу по просьбе сторонних лиц;

осмотреть и подготовить рабочее место, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы;

проверить состояние пола на рабочем месте. Он должен быть ровный, без выбоин, не скользкий (не иметь на своей поверхности пролитой воды, масляных пятен). Разлитое масло или топливо необходимо немедленно удалять с помощью песка или опилок, которые после использования следует ссыпать в металлические ящики с крышками, устанавливаемые вне помещения.

16. Проверить исправность ручного инструмента, приспособлений и оборудования.

Не допускается работать на оборудовании, у которого истек срок испытания.

16.1. Инструмент и приспособления должны быть технически исправны:

монтажная лопатка должна быть без погнутости и заусенцев;

ключ для монтажа и демонтажа воздушного клапана колеса должен иметь параллельные, неизношенные губки.

17. Рабочее место должно быть безопасным и удобным, содержаться в чистоте, иметь достаточную освещенность.

18. Проверить исправность работы приточно-вытяжной вентиляции, включить ее за 15–20 минут до начала работы.

19. При осмотре оборудования необходимо убедиться в исправности предохранительных, сигнализирующих и блокирующих устройств, проверить системы смазки и охлаждения.

20. При внешнем осмотре оборудования и приспособлений необходимо обратить внимание на наличие и исправность крышек, защитных ограждений, концевых выключателей, надежность присоединения к металлическим конструкциям заземления (провод (шина) заземления не должен иметь видимых повреждений), грузозахватных приспособлений, козелков, тумб и подставок с указанием предельно допустимой нагрузки и т.д.

21. Проверить внешним осмотром состояние шиномонтажного стенда:

состояние кабеля питания для подключения стенда к электросети. При наличии внешних повреждений изоляции кабеля питания включение стенда не допускается;

узлы стенда, его органы управления, трубки, шланги подачи воздуха, шланг накачки, клапан накачки и клапан выпуска воздуха, наконечник шланга накачки с зажимом не должны иметь видимых повреждений, надрывов и трещин;

педали управления и подвижные детали оборудования должны перемещаться без заеданий;

заземление аппаратного шкафа, пульта управления и стенда не должно иметь видимых повреждений, и провод (шина) заземления должен быть надежно присоединен к металлической конструкции оборудования.

22. До начала работы включить компрессор и на холостом ходу проверить работоспособность всех приводных механизмов шиномонтажного стенда на всех основных режимах его работы:

компрессорной установки;

вращающего стола с подвижными кулачковыми зажимами;

механизма перемещения и фиксации консоли с колонкой;

механизма отрыва прилипшего борта стенок шины от обода колеса.

Поверка проводится в следующей последовательности:

22.1. Проверить работу вращающего стола с подвижными кулачковыми зажимами.

22.1.1. При нажатии и отпускании педали управления кулачковые зажимы должны плавно, без рывков перемещаться к центру.

22.1.2. При повторном нажатии и опускании этой педали зажимы должны перемещаться плавно по направлению от центра к краю стола в крайние положения.

22.1.3. При нажатии вниз педали управления стол должен вращаться по часовой стрелке.

22.1.4. При отжатии вверх этой педали стол должен вращаться против часовой стрелки.

22.2. Проверить исправность консоли с колонкой и вертикального вала с рабочим механизмом (лапой-«пяткой»).

22.2.1. При отпускании винта (барашка) консоль должна расстопариваться и рукой перемещаться к центру вращающего стола и в противоположную сторону.

22.2.2. При затяжке рукой винта (барашка) консоль должна надежно стопориться.

22.2.3. При снятии ручного стопора вертикального вала рабочего механизма с лапой-«пяткой» под действием пружины рабочий механизм должен подниматься.

22.2.4. При нажатии усилием руки он должен опускаться в нижнее положение и при зажатии ручного стопора надежно фиксироваться.

22.3. Проверить работу механизма отрыва борта стенок шины от обода колеса.

22.3.1. При нажатии ногой на педаль управления и удерживании этой педали должен приводиться в действие цилиндр механизма отрыва шины лопаткой от стенок обода колеса.

22.3.2. При отпускании этой педали рычаг привода лопатки механизма отрыва должен вернуться в исходное положение.

23. На посту накачки шин следует убедиться в отсутствии видимых повреждений оборудования, шлангов подачи воздуха и других устройств.

24. Манометры должны проходить регулярную поверку в установленном порядке и быть опломбированы (иметь клеймо поверки).

Не допускается работа при неисправных манометрах и нарушении сроков испытания (поверки) манометров.

25. Не допускается:

регулировка предохранительных клапанов свыше предельно допустимого рабочего давления, установленного организацией-изготовителем оборудования;

установка на предохранительный клапан дополнительного груза;

работа без клапана, а также с неисправным или не опломбированным клапаном (на компрессоре, вулканизационном аппарате);

применять манометры с разбитым стеклом;

использовать манометры, на циферблате которых отсутствует красная черта, указывающая величины разрешенного давления, или у которых красная черта нанесена на стекло;

пользоваться неисправным инструментом;

подключать оборудование к сети при отсутствии или неисправности штепсельного разъема;

перемещать оборудование, находящееся под напряжением, держа его за кабель, а также касаться руками вращающихся частей до их остановки.

26. Обо всех замеченных недостатках и неисправностях оборудования и инструмента сообщить непосредственному руководителю и до их устранения к работе не приступать.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

27. Перед снятием колес автомобиль (прицеп, полуприцеп) должен быть вывешен на специальном подъемнике или вывешена часть автомобиля с помощью другого подъемного оборудования (домкрата, тали и т.п.). В последнем случае под неподнимаемые колеса необходимо подложить противооткатные упоры, а под вывешенную часть автомобиля – специальные подставки (далее – козелки).

28. Перед вывешиванием части автомобиля с использованием домкрата необходимо установить его на ровную горизонтальную площадку с твердым покрытием, затормозить стояночным тормозом, включить первую передачу в коробке переключения передач, положить под неподнимаемые колеса противооткатные упоры для предотвращения скатывания автомобиля при подъеме на домкрате, ослабить затяжку гаек крепления колеса, после этого вывесить колесо домкратом, отвернуть гайки и снять колесо.

29. Перед вывешиванием задней оси расцепленного двухосного прицепа необходимо его поворотный круг зафиксировать стопорным устройством.

30. Работникам запрещается:

выполнять какие-либо работы на автомобиле, прицепе, полуприцепе, вывешенном только на одних подъемных механизмах установки козелков, кроме специальных подъемников, обеспечивающих безопасность при соблюдении требований, изложенных в инструкциях по их эксплуатации;

подкладывать под вывешенный автомобиль, прицеп, полуприцеп вместо козелков диски колес, кирпичи и прочие случайные предметы;

подкладывать между головкой домкрата и поднимаемой частью автомобиля какие-либо случайные предметы;

поднимать или вывешивать автомобиль за буксирные приспособления, крюки путем захвата за них тросами, цепью или крюком подъемного механизма.

31. Снятие или посадку колеса на ступицу следует производить при помощи монтажной лопатки (ломика), без применения ударного действия.

32. Перед снятием с транспортного средства колеса с разборными ободьями следует полностью выпустить воздух из шины (при снятии задних спаренных колес следует выпустить воздух из обеих шин).

33. Снимать, устанавливать и перемещать колеса и шины грузового автомобиля, трактора и другой сельскохозяйственной техники необходимо с помощью подъемных механизмов (специальных устройств).

34. Демонтаж шины должен выполняться на специальном стенде или с помощью съемного устройства.

При демонтаже шин на стенде для демонтажа (монтажа шин) разрешается демонтировать шины размеров, соответствующих характеристике шиномонтажного стенда.

35. При работе на шиномонтажных стендах руководствоваться требованиями инструкций по эксплуатации организаций-изготовителей оборудования.

36. Перед демонтажем шины с диска колеса следует полностью выпустить воздух из шины (камеры). Демонтаж шины, плотно приставшей к диску, осуществляется на шиномонтажном стенде с использованием механизма отрыва борта стенок шины от обода диска.

37. Перед монтажом шины необходимо проверить исправность и чистоту обода диска, бортового и замочного колец, а также шины, комплектность шины и диска. Их обозначение, типы и размеры должны соответствовать указанным в эксплуатационной документации для данной модели транспортного средства.

38. При монтаже бескамерных шин следует обращать внимание на метку, показывающую направление вращения шины (стрелку, цветную метку, которая указывает внешнюю сторону).

39. После монтажа шины на обод необходимо проверить положение вентиля и посадку бортов покрышки на полки обода колеса.

40. Установка замочного кольца на колесо должна выполняться с помощью специальной монтажной лопатки без применения ударного действия.

41. При установке сдвоенных колес на ось транспортного средства необходимо совместить окна дисков обоих колес для обеспечения возможности подхода к вентилю шины внутреннего колеса при замере или подкачке внутреннего давления в шине без снятия наружного колеса.

42. При проведении монтажных работ необходимо следить за тем, чтобы обозначения одинарных шин и наружных шин сдвоенных колес находились снаружи транспортного средства, обозначения внутренних шин были обращены внутрь транспортного средства.

43. При монтаже шины на диск колеса устанавливать замочное кольцо так, чтобы оно плотно вошло в выемку диска всей внутренней поверхностью.

44. Во избежание травмирования не допускается:

демонтаж с диска шин, находящихся под давлением;

снятие с транспортного средства колеса с разборными ободьями, когда шина находится под давлением;

выбивать диск кувалдой (молотком);

при накачивании шины воздухом исправлять ее положение на диске постукиванием;

монтировать шины на диски колес, не соответствующие размеру шин;

во время накачивания шины поправлять и осаживать замочное кольцо молотком или кувалдой;

накачивать шины свыше установленной органи¬зацией-изготовителем нормы;

перекатывать вручную колеса, диски и шины. Следует пользоваться для этой цели специальными тележками или тельферами;

применять при монтаже шины замочные и бортовые кольца, не соответствующие данной модели;

демонтаж одного из сдвоенных колес без применения домкрата путем наезда второго сдвоенного колеса на выступающий предмет (брусья, доски, кирпичи и т.п.);

заменять золотники различного рода заглушками;

накачивать шины с неплотно вошедшим на место замочным кольцом;

накачивать шины на разборных дисках с болтовыми соединениями, не убедившись, что все гайки затянуты одинаково в соответствии с инструкцией по эксплуатации транспортного средства. Не допускаются к эксплуатации колеса со сборными дисками, у которых отсутствует хотя бы одна гайка;

работа на неисправном оборудовании, применение неисправного инструмента и приспособлений;

производство работ без применения необходимых средств коллективной и индивидуальной защиты.

45. Накачивание шин следует вести в два этапа: вначале до давления 0,05 МПа (0,5 кгс/см2) с проверкой положения замочного кольца, а затем до максимального давления, предписываемого организацией-изготовителем.

46. В случае обнаружения неправильного положения замочного кольца необходимо выпустить воздух из накачиваемой шины, исправить положение кольца, а затем выполнить накачивание в два этапа, как указано выше.

47. При накачивании шин необходимо пользоваться специальными наконечниками, соединяющими вентиль камеры (шины) со шлангом от воздухораздаточной колонки и обеспечивающими прохождение воздуха через золотник.

48. В случае неплотной посадки бортов шины на полки обода после накачивания воздуха необходимо выпустить воздух из шины, демонтировать ее и устранить причину, вызвавшую неплотную посадку бортов шины, после чего произвести заново монтаж шины на обод, накачку шины и проверку плотности посадки бортов.

49. Накачивание бескамерных шин производится при повышенной подаче воздуха в начале накачивания.

50. В целях уменьшения осевого и радиального биения колеса затяжку болтовых соединений обода и колеса необходимо производить в следующей последовательности: сначала завернуть верхнюю гайку, затем диаметрально противоположную ей, остальные гайки завертывать также попарно (крест-накрест).

51. Подкачка шин без демонтажа производится, если давление воздуха в них снизилось не более чем на 40% от нормы и есть уверенность, что правильность монтажа не нарушена.

52. В случае падения давления в шине более чем на 40% необходимо произвести демонтаж шины, убедиться в исправном состоянии и правильном положении камеры, а затем смонтировать шину и накачать.

53. Перед монтажом шины на обод необходимо ее внутри, а камеру снаружи припудрить тальком или покрыть смазкой.

54. Для предохранения золотников от загрязнения и повреждения все вентили должны быть снабжены колпачками.

55. Накачивание шин в сборе с ободом производится в специальном металлическом ограждении, способном защищать работающих от ударов съемными деталями обода при самопроизвольном демонтаже.

56. На участке накачивания шин должен быть установлен манометр или дозатор давления воздуха.

57. Во время работы на стенде для демонтажа и монтажа шин редуктор должен быть закрыт кожухом.

58. Для осмотра внутренней поверхности покрышки необходимо применять спредер.

59. Для изъятия из шин металлических предметов, гвоздей следует пользоваться клещами, применение отвертки, шила или ножа не допускается.

60. При работе со стационарным подъемником для перемещения покрышек большого размера обязательна фиксация поднятой покрышки стопорным устройством.

61. Не допускается монтаж и использование на транспортных средствах шин не предусмотренных типоразмеров и назначения, а также шин (покрышек) с предельно изношенным или отслоившимся протектором, поврежденными бортами или значительными местными повреждениями протектора и боковин.

62. Не допускается монтировать шину на обод колеса, если:

обод и диск имеют повреждения (трещины, заусенцы) или деформацию (вмятины и другие);

замочное кольцо деформировано, неплотно прилегает к ободу и устанавливается с большим усилием;

ремонт (вулканизация) камеры, покрышки выполнен некачественно и не обеспечивает требуемой герметичности;

воздушный вентиль слабо укреплен на камере шины.

63. В процессе накачки шины необходимо вести постоянное наблюдение и контроль за:

показаниями манометра, не допуская повышения давления воздуха в шине выше установленной нормы (при отсутствии автоматического ограничителя или регулятора давления);

положением замочного кольца, которое должно равномерно войти в обод и стать заподлицо с кромкой бортового кольца.

В процессе накачки бескамерной шины следует применять защитные очки, чтобы избежать попадания талька и пыли в глаза.

64. Запрещается самому регулировать предохранительный клапан ресивера компрессора на давление воздуха свыше величины, установленной заводом-изготовителем, а также класть на клапан дополнительный груз, что может привести к превышению допустимого значения давления, разрыву ресивера и травмированию работников.

65. Перед балансировкой колеса следует очистить диск и шину от загрязнения и удалить имеющиеся балансировочные грузики.

66. При установке колеса на балансировочный стенд не допускается производить удары молотком и другим инструментом.

67. Во время вращения колеса на балансировочном стенде работник должен находиться вне зоны движения механизмов.

68. При снятии и установке балансировочных грузиков не допускается использовать ножи, отвертки и другой инструмент, не предназначенный для этой операции.

69. Хранение шин и ободьев осуществляется на стеллажах, а камер и ободных лент – на вешалках.

70. Мойка покрышек производится в специальной камере или в ванне.

71. Вулканизация ремонтируемых покрышек должна производиться на специализированном оборудовании промышленного изготовления.

72. Работнику, обслуживающему вулканизационное оборудование, не разрешается допускать к работе на нем других лиц, не имеющих права работы с подобным оборудованием, покидать рабочее место во время работы оборудования.

73. В процессе вулканизации шины (покрышки, камеры) работник должен вести постоянный контроль за:

показаниями термометра, не допуская повышения температуры вулканизации резины выше установленной нормы (при отсутствии автоматического регулятора или ограничителя температуры);

показаниями манометра, не допуская повышения давления воздуха или пара в варочном мешке мульды выше установленной нормы (при отсутствии автоматического регулятора или ограничителя давления);

показаниями счетчика времени, не допуская превышения установленной нормы времени на вулканизацию резины (при отсутствии таймера);

уровнем воды в котле парового вулканизационного аппарата. При снижении уровня воды ее можно подкачивать только небольшими порциями;

действием предохранительного клапана.

Предохранительный клапан должен быть отрегулирован на предельно допустимое рабочее давление во избежание взрыва котла.

74. При работе на вулканизационном оборудовании не допускается прикасаться к нагретым рабочим частям мульд или электровулканизаторов во избежание получения ожогов. Для установки или снятия ремонтируемых покрышек, бортовых накладок мульд и варочных мешков необходимо пользоваться защитными перчатками или рукавицами.

75. Извлечение варочного мешка из ремонтируемой покрышки должно производиться после полного выпуска из него сжатого воздуха. Не следует вытягивать мешок из покрышек за шланг. Вынимать его нужно, раздвигая борта покрышек или тканевую петлю мешка.

76. Не допускается накачивать варочный мешок сжатым воздухом до введения в покрышку и оставлять его под давлением без установки в мульду вместе с шиной, закрепленной струбцинами.

77. Установку и снятие покрышек с вулканизационного оборудования следует производить с помощью подъемно-транспортных механизмов (талей, подъемников, захватов). При отсутствии подъемных механизмов установку и снятие покрышек грузовых автомобилей производить вдвоем.

78. Помещение вулканизационного участка должно оборудоваться приточно-вытяжной вентиляцией. Электрооборудование должно иметь взрывобезопасное исполнение.

79. В помещении вулканизационного участка не допускается работать с огнем, а также производить работы, вызывающие появление искр.

При выполнении ремонтных работ в помещениях, где используется бензин или резиновый клей, применять только медный, латунный или деревянный инструмент с целью исключения возможного возникновения искр.

80. Пол вокруг вулканизационных аппаратов (электровулканизаторов, мульд) должен покрываться деревянными решетками (настилами).

81. При неисправности насоса (невозможности подкачать воду) следует немедленно прекратить работу, удалить топливо из топки и выпустить пар. Гасить топливо водой не допускается.

82. Не допускается работать на неисправном вулканизационном аппарате, а также ремонтировать его при наличии в котле давления.

83. При эксплуатации паровых котлов для питания вулканизационного оборудования необходимо соблюдать требования безопасности для котлов и сосудов, работающих под давлением.

84. Шины перед ремонтом должны быть очищены от пыли, грязи, льда.

85. Перед началом работы на шероховальном оборудовании необходимо убедиться в исправности и надежности крепления шероховального инструмента. Станки для шероховки должны оборудоваться местной вытяжной вентиляцией для отсоса пыли, заземляться и иметь ограждение привода и абразивного круга.

86. Шероховку покрышек следует выполнять в защитных очках, с застегнутыми рукавами специальной одежды, при включенном местном отсосе. Перемещать шероховальный инструмент при обработке покрышек следует плавно, без резких рывков и нажимов. Не допускается выполнение шероховки покрышек при ненадежно закрепленном шероховальном инструменте.

87. Не следует касаться руками обрабатываемых участков шины на станке с абразивными кругами (можно получить ожог).

88. При вырезке поврежденного участка покрышки и заплат следует пользоваться специальными ножами соответствующей формы и размера, входящими в комплект шиноремонтного инструмента, и специальными дорнами, обеспечивающими необходимую опору и удобство выполнения операции вырезки:

для вырезки «встречным конусом» пользоваться узким ножом;

для вырезки «в рамку» использовать нож со шпорой;

для вырезки внутри покрышки пользоваться изогнутым ножом с двухсторонней заточкой;

для других вырезок использовать нож с длинным лезвием.

89. Ножи должны быть остро заточены, прочно насажены на рукоятки и снабжены защитными упорами между лезвием ножа и рукояткой.

90. При вырезке лезвие ножа нужно передвигать от себя (от руки, в которой зажат материал), а не на себя.

91. При механизированной вырезке поврежденного участка покрышки на специальных стендах (станках, машинах) рабочая часть режущего инструмента (ножа, фрезы) должна иметь ограждение.

92. Промазка покрышек и починочных материалов клеем производится на специальных столах, верстаках или стендах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.

93. При нанесении клея вручную следует пользоваться малярной кистью соответствующей формы и размера, ручка которой снабжена отражателем, предохраняющим руку работающего от загрязнения клеем.

94. Сушка ремонтируемых покрышек и починочных материалов после промазки клеем должна производиться в закрытых сушильных камерах, оборудованных местной вытяжной вентиляцией.

95. Помещение для промазки клеем является взрывопожароопасным и должно оборудоваться приточно-вытяжной вентиляцией. Электрооборудование должно быть во взрывобезопасном исполнении.

96. Помещение для промазки клеем должно иметь тамбур на входе и отдельный (эвакуационный) наружный выход.

97. Вынимать камеру из струбцины после вулканизации можно только после того, как восстановленный участок остынет.

98. Емкости с бензином и клеем следует держать закрытыми, открывая их по мере надобности. На рабочем месте разрешается хранить бензин и клей в количестве, не превышающем сменной потребности, в закрытых технологических емкостях (баночках) с надписями о содержимом.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

99. Соблюдение требований по охране труда обеспечивает предупреждение возникновения аварийных ситуаций.

100. При возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии, несчастным случаям, следует:

прекратить проведение работ;

выключить оборудование;

устранить по возможности источник, вызвавший такую ситуацию, вызвать аварийные службы;

сообщить о случившемся лицу, ответственному за безопасное производство работ.

101. При возникновении в работе оборудования неисправностей, таких как:

отказ функционирования, периодические сбои в работе;

появление запаха нагревающейся изоляции, дыма;

появление напряжения на металлическом корпусе оборудования, узлах и приборах (ощущение «пощипывания» при прикосновении к оборудованию) − порядок действий работника следующий:

необходимо выключить электропитание неисправного оборудования (отсоединить вилку кабеля питания этого потребителя от розетки электрической сети, если это не опасно, или отключить напряжение в электрощите);

сообщить о случившемся непосредственному руководителю;

не возобновлять работу до устранения неисправностей без разрешения непосредственного руководителя.

102. В случаях воспламенения легковоспламеняющихся жидкостей или возгорания оборудования (транспортного средства) следует немедленно:

удалить людей из опасной зоны;

выключить действующее оборудование, отключить напряжение питания в электрическом щите;

сообщить о случившемся непосредственному руководителю;

приступить к тушению возгорания первичными средствами пожаротушения (воспламенившийся бензин тушить углекислотными и порошковыми огнетушителями, песком, землей).

При невозможности ликвидировать загорание собственными силами сообщить о пожаре в структурное подразделение по чрезвычайным ситуациям по телефону «101», указав адрес объекта и участок возгорания.

103. При несчастном случае на производстве необходимо:

быстро принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;

сообщить о происшествии непосредственному руководителю;

обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих, остановки непрерывного производства) – фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом.

104. Во всех случаях травмы или внезапного заболевания необходимо вызвать на место происшествия медицинских работников, при невозможности – доставить потерпевшего в ближайшую организацию здравоохранения.

105. Оказать первую помощь потерпевшему (до прибытия медицинских работников):

а) в случае получения травм (ушиба, вывиха, перелома): после остановки кровотечения и наложения стерильной повязки обеспечить неподвижность травмированной конечности, используя готовые шины, а также палку, доску и т.п. При закрытом переломе не следует снимать с потерпевшего одежду – шину нужно накладывать поверх нее. К месту травмы необходимо прикладывать «холод» (резиновый пузырь со льдом, снегом, холодной водой, холодные примочки и т.п.) для уменьшения боли;

б) при кровотечении (ранении): вскрыть индивидуальный пакет и наложить повязку, не касаясь самой раны руками. Оказывающий помощь при ранениях должен вымыть руки или смазать пальцы настойкой йода. При сильном кровотечении, если его невозможно остановить давящей повязкой, следует сдавить кровеносные сосуды, питающие раненую область, жгутом или закруткой (с указанием времени на вложенной в повязку под бинт или жгут записке);

в) в случае отравления продуктами горения или различными веществами: вынести потерпевшего на свежий воздух, расстегнуть одежду, стесняющую дыхание, обеспечить приток свежего воздуха, уложить его, приподнять ноги, укрыть потеплее, давать нюхать нашатырный спирт. У потерпевшего в бессознательном состоянии может быть рвота, поэтому необходимо повернуть его голову в сторону;

г) при поражении электрическим током: немедленно освободить потерпевшего от воздействия электрического тока, отключив оборудование, напряжение в электрощите. Используя канат, палку, доску или какой-либо другой сухой предмет, не проводящий электрический ток, осуществить отделение потерпевшего от токоведущих частей или провода напряжением до 1000 В. Можно также оттянуть его за верхнюю одежду (если она сухая и отстает от тела), избегая при этом прикосновения к окружающим металлическим предметам и частям тела потерпевшего, не прикрытым одеждой.

После того как потерпевший будет освобожден от действия тока, необходимо как можно быстрее приступить к оказанию ему первой помощи. Для этого его необходимо уложить на спину и проверить наличие дыхания и пульса. Отсутствие пульса свидетельствует об остановке сердца.

Если пострадавший дышит очень редко и судорожно, но у него прощупывается пульс, необходимо сразу же начать делать искусственное дыхание, вдувая воздух изо рта в рот или изо рта в нос.

При остановке сердца и отсутствии дыхания срочно приступают к сердечно-легочной реанимации (непрямому массажу сердца и проведению искусственного дыхания).

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

106. По окончании работы следует:

отключить вентиляцию и другое оборудование от электрической сети;

выпустить пар и воздух из приборов и оборудования, не касаясь оборудования, которое нагрелось в процессе работы и сохраняет тепло после выключения;

убрать обрезки покрышек и камер;

убрать сосуды с остатками бензина, клея и кисти, используемые для промазки, в плотно закрываемые металлические ящики. Легковоспламеняющиеся жидкости сливать следует только в специально предназначенные для этой цели емкости. Запрещается сливать остатки бензина и клея в раковину и другие устройства общей канализации;

привести в порядок рабочее место (сложить приспособления и инструмент в отведенное для них место).

107. О недостатках, замеченных в процессе работы, и о завершении работы следует доложить непосредственному руководителю.

108. По завершении всех работ следует снять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в предназначенное для хранения место, вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами (не допускается применять для мытья не предназначенные для этого вещества), при возможности принять душ.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда
(специалист по охране труда или
специалист, на которого
возложены эти обязанности)
_________ ___________________
 (подпись)  (инициалы, фамилия)

Руководитель структурного
подразделения(разработчика)
_________ ___________________
  (подпись)  (инициалы, фамилия)
2010-2024 © Copyright autoconsalt.by
e-mail: contact@autoconsalt.by
Яндекс.Метрика
Н